學達書庫 > 外國文學 > 庭長夫人 | 上頁 下頁
四五


  「火槍」決定孤注一擲。他站在房子中間,粗暴地從奧爾加斯手中搶過詞典。

  奧爾加斯以為他要拿詞典往自己腦袋上砸呢。隆薩爾沒有這樣做,他只是將詞典扔在沙發上,嚷道:

  「先生們,這本破詞典愛怎麼說就怎麼說。我拿自己的名譽擔保,我家裡的詞典中『燕麥』這個詞是帶H的。」

  堂弗魯托斯正要表示抗議,隆薩爾不容他開口,繼續說:

  「誰不承認這點,就是說我在騙人,就是懷疑我的名譽,就等於向我挑戰。在這樣的情況下……我願意聽從他的吩咐。這件事怎麼了結,大家可以想見。」

  堂弗魯托斯張口結舌。

  佛哈站在門口大膽地說:

  「隆薩爾先生,我認為,無論是雷東多先生還是別的什麼人,都不敢對您說的話產生懷疑。如果您真有一本『燕麥』帶H的詞典,那您就應該堅持您的看法。我想您那本詞典准是本權威性的詞典……」

  「對,先生,那是一本政府編的詞典……」

  「那就由這本詞典說了算。您說得對,堂弗魯托斯先生是將『燕麥』和他發財的地方『哈瓦那』①這個詞混淆起來了……」

  ①哈瓦那原文是「Habana」,是帶H的。

  堂弗魯托斯覺得很滿意。他明白,佛哈是在開玩笑,但隆薩爾卻不好發作。於是,堂弗魯托斯使假裝認了輸。

  「諸位先生,」他說,「就這樣了,不必多說了。這牛肚的錢就由我來支付吧。」

  他常常被人看做傻瓜,這次見隆薩爾成為眾人恥笑的對象,心裡非常高興。

  於是,由堂弗魯托斯出錢,請在場所有的人吃晚飯。這個一毛不拔的人居然這麼大方,實在罕見!隆薩爾認為自己再次憑實力提高了身價,而且還是當著堂阿爾瓦羅的面!儘管他心裡明白,自己家裡根本沒有那樣一本詞典,他還是接受邀請,以贏家的身份去吃晚飯。剛才佛哈不是已經說清楚了嗎?

  雨已停止,聚談會也散了,他們說一聲「晚上見」,便各自回家。除了老奧爾加斯外,這些人都是「夜貓子」。

  晚餐定在深夜裡。梅西亞雖說事情很多,也答應參加。

  隆薩爾對「事情很多」這一點非常羡慕。對梅西亞「事情很多」的理解,大家和他是一樣的。事情很多就是幽會很多。「也許就是和庭長夫人呢。」佩爾努埃塞斯人想,他打算盯他們的梢。

  堂阿爾瓦羅·梅西亞、巴科·貝加亞納和華金·奧爾加斯一起走出俱樂部。小侯爵明白,堂阿爾瓦羅不喜歡奧爾加斯在自己身邊。

  「聽我說,華金,我現在想起來了,你知道什麼事嗎?」

  「你說吧。」

  「你有一個可怕的對手。」

  「在哪方面?」

  「你說對了,許多事情你都忘了……是跟奧布杜利婭有關的。」

  「哦,哦,」梅西亞純粹出於憐憫地笑了笑,「這麼說,您糾纏過那個小寡婦了?」

  「對,」巴科說,「對她進行了維也納式的大包圍。」

  華金雖然生性粗俗,但也有些慌亂。他既感到得意,又有些難為情。他知道,堂阿爾瓦羅是奧布杜利婭的情人,因為她對他親口說過,是她「唯一的情人」。然而,奧爾加斯猜想,繼梅西亞之後,巴科也跟她有過關係,但奧布杜利婭賭咒發誓地說沒有這回事。

  「你的對手就是諸王的後裔堂薩圖爾尼諾·貝爾穆德斯,老兄,我想你已知道了吧……昨天大教堂裡就出了一樁醜事,『公鴿』差一點拿掃帚將他們掃出去。相信嗎?難道你以為奧布杜利婭只會找個破炭窯與男人幽會?就是在宮殿裡和教堂中她也照樣幹……」

  小華金露出一臉不高興的樣子,問道:

  「這些事兒你怎麼會知道的?」

  「這很簡單。英方松夫人……她是誰,你准知道。」

  「知道,」梅西亞說,「她是帕羅馬萊斯人。」

  「對,就是她。她和奧布杜利婭一起上大教堂去了。考古學家陪他們參觀了聖骨室、地下室、墓穴和其他各處。我想在參觀過程中,他們准摟摟抱抱……英方松夫人後來將這件事告訴了我媽媽。我媽媽聽了,差一點笑破了肚子,可那個村鎮裡來的夫人卻非常生氣。今天我媽媽為了逗樂(你知道,她老人家喜歡逗樂),準備請奧布杜利婭和堂薩圖爾尼諾一起到我家來,當著他倆的面提起昨天的事兒,看他們會有什麼樣的反應。我媽請她來,可奧布杜利婭推說今天下午要去比西塔辛家做餡餅,沒有來……你知道,比西塔辛準備舉辦聚談會……」

  「我知道。」

  「你可以想見她倆這時的情景,裸露著雙臂……總之,這是個大好時機。」

  「說真的,」梅西亞說,「小寡婦在那種情況下確實是非常迷人的。我在巴科的家裡見到過她,系著一條大白圍兜,裙子緊緊裹著下身,只露出點腿肚子,膀子全裸露在外面……臉蛋紅紅的,真迷人……」

  奧爾加斯咽著口水。

  「真是個令人捉摸不定的女人,」他情不自禁地說,「那麼,他呢?」

  「誰?』

  「就是那個好賣弄學問的人……」

  「噢,你是說堂薩圖爾尼諾?他也沒有去我家。他寫了一張帶香味兒的便條,話說得十分委婉。他那些便條都是這樣,就像聖器室裡的雞形折紙……」

  「那他是怎麼答覆的呢?」

  「他說自己有病,請媽媽派人給他送去瀉藥的藥方,說這種藥很有效,我媽知道這藥的方子。貝爾穆德斯這小子如果沒有消化系統的毛病,准會贏了你的。」

  華金說了幾分鐘話,還開了幾句玩笑,便告辭走了。

  「真是條可憐蟲!」梅西亞說。

  「笨得像頭豬!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁