學達書庫 > 外國文學 > 偷書賊 | 上頁 下頁
第六章 夢的挑夫(4)


  「別耍貧嘴!」

  莉賽爾考慮了一下,還是跑到泥濘的大街上去對付魯迪去了。

  「來得正好,臭腳。」他用足球場上一貫的招呼方式來歡迎她,「你跑到哪兒去了?」

  半小時後,他們的足球被一輛疾馳而過的小汽車壓扁了。小汽車在這條街上可是個稀罕物。莉賽爾找到了送給馬克斯·范登伯格的第一件禮物。眼看足球沒法補好了,所有的孩子心裡都不痛快,怏怏不樂地回了家,只剩下那個肚子癟癟的足球躺在寒冷泥濘的路上。莉賽爾和魯迪彎下腰,看著這個破球,它的一側裂開了一個大洞,像一張嘴。

  「你還要它嗎?」莉賽爾問。

  魯迪聳聳肩。「我拿這個被壓成狗屎一樣的球來幹什麼?沒法再往裡頭灌氣了,懂嗎?」

  「你到底想不想要?」

  「不要,謝謝。」魯迪小心地用腳碰碰它,好像這是一具動物屍體,而且還是死了很久的動物。

  他往家走時,莉賽爾把球撿起來,夾在了胳膊下面。她能聽到他在大聲喊她。「嗨,小母豬。」她停下來。「小母豬!」

  她好脾氣地問:「什麼事?」

  「要是你想要的話,我還有一輛沒輪子的自行車。」

  「讓你的自行車見鬼去吧。」

  從她站著的地方,最後聽到的是魯迪·斯丹納這只蠢豬的笑聲。

  進屋後,她朝自己的房間走去。她把球拿給馬克斯看了看,然後把它放到床腳。

  「對不起,」她說,「這算不上什麼。可是等你醒來的時候,我會把它的故事講給你聽。我會告訴你,在天色最暗的那個下午,那輛車沒有開車燈,直沖過來壓扁了它,車上下來個人對著我們大喊大叫。後來他又向我們問路,他的臉皮可真厚……」

  快點醒來啊!她想尖叫。

  要不就把他搖醒。

  她沒有這樣做。

  莉賽爾唯一能做的,只是看著這個球被壓爛的球皮。這是眾多禮物中的第一份。

  第二份到第五份禮物

  一條絲帶。一顆松果。一粒紐扣。一塊石頭。

  那個足球給她帶來了靈感。

  無論是上學還是放學途中,莉賽爾都尋覓著別人扔掉的,卻可能對一個垂死的人有價值的東西。最初,她還是懷疑這些東西是否有用。這些無足輕重的東西能給人帶來多少安慰呢?水溝裡的一條絲帶,大街上落著的一顆松果,丟在教室牆邊的一粒紐扣,河裡撈上來的一塊扁圓的石頭,雖然這些東西沒有多少價值,可至少顯示出對他的關心。馬克斯醒來後,這些東西可以為他們提供談資。

  每當她獨自一人的時候,她時常想像著以下對話。

  「這是什麼東西?」馬克斯會問,「這堆垃圾是什麼?」

  「垃圾?」在她的想像中,她會坐在床邊說,「這些可不是什麼垃圾,馬克斯,是它們喚醒了你。」

  第六份到第九份禮物

  一根羽毛。兩張報紙。一張糖果紙。一片流雲。

  這根羽毛很可愛,它被夾在了慕尼黑大街教堂的門縫裡。莉賽爾看到一截羽毛歪歪扭扭地伸出來,就趕緊把它拽了出來。羽毛的左側是漂漂亮亮的,可右邊卻是前面整齊,後半截被擠成了一個不規則的三角形,只能這樣來描述它了。

  那兩張報紙來自一個冰冷的垃圾箱的深處(和以前的那些報紙一樣)。那張平整的糖紙早已褪色了,是她在學校附近發現的。她把糖紙舉到亮處看了看,上面還殘留著一點鞋印。

  接下來是一片雲。

  你怎麼能把一片雲送給別人?

  二月下旬的一天,她站在慕尼黑大街上,看到一片巨大的雲飄過山頂,像一個白色的怪獸。它爬上山後,把太陽都遮住了,這使它變成了一頭有顆灰色心臟的白色怪獸,在俯瞰著小鎮。

  「你看看那邊吧。」她對爸爸說。

  漢斯抬頭仰望天空,說他也有同感。「你應該把它送給馬克斯,莉賽爾。看看你能不能把它留在床頭櫃上,就像其他東西一樣。」

  莉賽爾看看他,好像他在說胡話。「怎麼送呢?」

  他輕輕用手敲敲她的腦袋。「記在心裡,然後寫在紙上。」

  「它就像一頭白色的巨獸,」她再次坐在床邊時,對馬克斯描述著,「它是從山那邊飄過來的。」

  寫完這句話後,莉賽爾又修改了幾次,覺得很滿意。她開始想像自己把這句話從毯子上遞給他的情景。她把它寫在一張小紙片上,壓在那塊石頭下面。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁