學達書庫 > 外國文學 > 湯姆叔叔的小屋 | 上頁 下頁
第九章 議員也是一個普通人(3)


  「嗯,什麼事?」

  「咱們不是有件舊細紋黑衣服嗎,是你專為我睡午覺時披的那件,你可以拿去給她穿——她沒有衣服可穿。」

  此時,蒂娜伸進頭來說那個女人醒了,想見見夫人。

  博德夫婦走進了廚房,身後面是兩個年齡最大的兒子,那個小孩此時被穩妥地放在了床上。

  那個女人正坐在爐火旁的椅子上。她以一種平靜而極端傷心的表情凝視著火焰,這跟剛才的激動和瘋狂簡直判若兩人。

  「你想見我,是嗎?」博德夫人溫和地問道,「希望你現在感覺舒服一些了,可憐的人兒!」

  那女人發出一聲顫抖的歎息,那是她所做的唯一的答覆,她抬起那雙烏黑發亮的眼睛,以一種淒慘而惶恐的目光看著博德夫人,一汪淚水在眼眶中打著轉兒。

  「不要怕,可憐的人兒。在這個地方我們都是朋友,告訴我你是從哪兒來的,你需要什麼東西。」博德先生說。

  「我從肯塔基來。」女人說。

  「什麼時候來到這兒的?」博德先生繼續問道。

  「今天晚上。」

  「你怎麼來的?」

  「我從冰上過來的。」

  「從冰上過來的?!」大家齊聲問道。

  「是的,」女人緩聲說,「我確實是從冰上過來的。上帝暗中助我從冰上過來,他們緊跟在身後追趕我,我沒有別的路可走了。」

  「老天爺,」卡喬驚訝地說,「那些冰都是斷開的,漂在水面上。」

  「我知道的,我知道的,」她急切地說,「我竟然過來了,我沒有想到我能過來——我還以為自己過不來了。但我沒考慮那麼多!因為如果我不這樣做的話,那就只有死路一條。上帝暗中幫助了我,你如果沒有嘗試過,你就不會知道上帝給予的幫助會有多麼大。」說著,女人的眼中不禁淚光閃閃。

  「你是奴隸嗎?」博德先生問。

  「先生,我是奴隸,我的主人住在肯塔基。」

  「難道是他對你不好?」

  「不,先生!他是個好主人。」

  「那麼是你的女主人對你不好嗎?」

  「不是的,先生,不是,我的女主人對我非常好。」

  「那你為什麼要離開這麼好的家庭,而甘願跑出來冒險呢?」

  女人抬起了頭,仔細打量了博德夫人一眼,她看到博德夫人正在服喪。

  「夫人,」她突然問,「你失去了孩子嗎?」

  這個意外的問題正好觸到了夫人的痛處。就在一個月前,博德家埋葬了一個可愛的孩子。

  博德先生轉身走到了窗子前,博德夫人則禁不住哭出來。過了一會,他們才恢復了常態。夫人說:「你為什麼問這種問題,我確實是剛失去一個孩子。」

  「那樣的話你會理解我的。我接連失去了兩個孩子,我把他們留在了那邊的墳墓裡,現在我只有這個孩子了。每天晚上,我都會帶他一起睡覺,他是我的全部,也是我的慰藉和驕傲;親愛的夫人,他們想把他奪走,從我身邊把他賣到南方去,夫人,就讓他,這個從沒離開過母親的孩子去?夫人,我知道我不能承受這個的,如果他們這樣做,我知道我就完了;我知道他們簽訂了契約,我知道他被賣給別的人了,於是我連夜帶著他逃跑了,那個買他的人還有我的主人的人,他們都在我身後追趕我,我能聽到他們的聲音。我一下子跳到了冰筏上,我也不知道自己是怎麼從河上過來的,事後我知道的第一件事是有人把我拉上了堤岸。」

  女人既沒有哭泣也沒有流眼淚,她的眼淚已經全都流完了,身旁的人們也以各自獨特的方式表示了對她的遭遇的同情。

  兩個小男孩在自己的口袋裡翻來翻去地找尋手帕,但媽媽早已知道口袋裡肯定沒有手帕,事實正是如此,他們只好撲到媽媽的懷中,大聲哭了起來,鼻涕、眼淚弄得媽媽全身都是——博德夫人用手帕遮擋著臉;老蒂娜誠實、黑亮的臉龐上眼淚橫流,她熱情地高聲喊著:「上帝,請可憐一下我們吧!」——老蒂娜拉長著臉,並用衣袖使勁揉著眼睛,不時激動地高聲呼喊著那句話。作為一名政府高級官員,我們當然不能期望我們的議員先生也大聲哭出聲來,就像大家所做的那樣。他只是背對大家,凝神望向窗外,似乎仍在忙著清一清喉嚨或擦一擦眼鏡片,如果人們留心注意的話,他擤鼻子的動作都會讓人們有所懷疑。

  「你怎麼會說你的主人很仁慈呢?」他突然轉身問道,他使勁吞咽著,好像嗓子裡有什麼東西要冒出來。

  「因為他的確很仁慈,不管怎麼樣,我都會這樣評價他——我也有一位很好的女主人;但因為他們欠別人錢,所以他們無可選擇;也說不清為什麼,有人莫名其妙地把他們控制了,他們必須要滿足他的要求。我偷偷聽了他們的談話,聽到他在和女主人說話,而女主人在為我向他哀求,他告訴女主人,他已別無選擇,他已經簽了契約——然後,我就帶著孩子從家中跑了出來。我知道如果他們奪走我的孩子,我也活不下去了,因為對於我來說,孩子就是一切。」

  「你沒有丈夫嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁