學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
二二八


  「如果你真像你說的那樣,而且也像你的外觀那樣是魔鬼,你就應該認識曼查的堂吉訶德呀,他現在就在你面前。」

  「我向上帝並且憑著我的良心發誓,」魔鬼說,「我並不認識他。現在我腦子裡有好多亂七八糟的事情,倒把主要的事兒忘了。」

  「這個魔鬼肯定是好人,是個好基督徒,」桑丘說,「否則他就不會說『向上帝並且憑著良心發誓』了。現在我明白了,即使在地獄裡也有好人。」

  那魔鬼說完並沒有下馬,卻轉過頭去對堂吉訶德說:

  「獅子騎士,我真想看到你落到獅子爪下!落難的勇士蒙特西諾斯派我來,讓我一碰到你就告訴你,讓你在原地等他,他要帶著托博索的杜爾西內亞夫人來找你,讓你為她破除魔法。我的任務僅只如此,沒有必要再耽擱了。願所有像我一樣的魔鬼同你在一起,願善良的天使同這些大人在一起。」

  說完他又吹起那只巨大的牛角,不等別人說什麼,便轉身離去了。

  大家這次更驚訝了,尤其是桑丘和堂吉訶德。桑丘知道杜爾西內亞中魔法的事情是假的,所以對此事居然弄假成真感到驚訝。而堂吉訶德驚訝的是,這樣就更不明白自己在蒙特西諾斯洞窟遇到的事情是真還是假了。大家正想著,只聽公爵說道:

  「您想在這兒等嗎,堂吉訶德大人?」

  「為什麼不等呢?」堂吉訶德說,「即使地獄裡的所有魔鬼都來找我,我也毫無畏懼,巋然不動。」

  桑丘說:「如果我再看見一個魔鬼,再聽到剛才那種牛角聲,我就說不準還等不等了。」

  此時天色已經完全黑下來,樹林裡流動著許多火光,仿佛大地冒出了陣陣氣體飄浮在空中,在我們眼裡仿佛變成了顆顆流星。這時,又聽到一種類似牛車的實心輪子發出的聲音。那種持續不斷的淒厲聲音,即使狼和熊也會被嚇跑。伴著這種聲音的是另外一種可怕的猛烈槍炮聲,而且聲音越來越響,仿佛樹林裡真的是四面開戰了。那邊響起了密集的槍聲,近處又聽到戰士的呐喊,遠處則是摩爾人的「雷裡裡」聲。總之,號音、牛角、喇叭、戰鼓、炮火、槍聲,特別是那種可怕的車輪聲,匯成了一種混亂而又令人恐懼的聲音,連堂吉訶德也得鼓足他的全部勇氣才勉強支撐住。桑丘已經嚇昏了,倒在公爵夫人的裙下。公爵夫人忙吩咐往桑丘臉上潑水。

  潑完水後,桑丘發現一輛發出那種吱嘎輪聲的牛車來到了他們那個哨位。四頭懶洋洋的牛罩著黑色飾布,拉著那輛車,每頭牛的牛角上都縛著一支點燃的四芯大蠟燭。車上有個高高的座椅,椅子上坐著一位令人肅然起敬的老者。老人的鬍子比雪還白,並且長長地垂過腰間,身上穿的是黑色粗麻布長袍。牛車上點著無數支蠟燭,因此可以清楚地看到車上的一切。兩個也穿著同樣的粗麻布衣的魔鬼牽著牛車。魔鬼的面目太醜了,桑丘只看了一眼,就不敢再看。牛車來到哨位前站住了。那位令人肅然起敬的老者從他那高高的座椅上站起來,大聲說道:

  「我是智者利爾甘多。」

  他不再說什麼,牛車繼續向前走。隨之而來的是另外一輛樣式完全相同的牛車,以及另外一位傲慢的老者。老者讓牛車停下,也同樣威嚴地說道:

  「我是智者阿爾基費,是不可莫測的烏爾甘達的老朋友。」

  牛車繼續向前走,接著又來了一輛牛車。不過,這回車上坐的不像剛才那兩輛車上的老者,而是一個身體強壯、面目醜惡的彪形大漢。他一到,就像剛才那兩個人一樣站起來,聲音更響亮、更可怕地說道:

  「我是魔法師阿卡勞斯,是高盧的阿馬迪斯和他所有親屬的死對頭。」

  牛車繼續向前走。三輛牛車走出不遠便停住了,車輪那種刺耳的聲音也隨之而止,接著便是一種輕柔悅耳的音樂。桑丘聽了很高興,覺得這是個好兆頭。他一直呆在公爵夫人身旁,此時便對公爵夫人說道:

  「夫人,有音樂就不會有麻煩事了。」

  「有光亮的地方也不會有麻煩事。」公爵夫人說。

  桑丘說道:

  「火產生光,火堆發出亮。現在火已經向我們靠近,很可能要燒著我們了。不過,音樂畢竟是歡樂和節日的徵兆。」

  「咱們看看再說吧。堂吉訶德聽了桑丘的話說道。

  堂吉訶德說對了。詳情請看下章。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁