學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁 |
七一 |
|
第二十七章 神甫和理髮師如何按計而行,以及其他值得記述的事情 理髮師覺得神甫的主意不錯,於是兩人就行動起來。他們向客店的主婦借了一條裙子和幾塊頭巾,把神甫的新教士袍留下作抵押。理髮師用店主掛在牆上當裝飾品的一條淺紅色牛尾巴做了個大鬍子。客店主婦問他們借這些東西幹什麼用,神甫就把堂吉訶德如何發瘋,現正在山上修行,所以最好喬裝打扮把他弄下山來等等簡單講了一下。店主夫婦後來也想起,那個瘋子曾經在這個客店住過。他做了聖水,還帶著個侍從,侍從被人用被單扔了一通等等。他們把這些全都告訴了神甫,把桑丘極不願意讓別人知道的事情全說了。 後來,女主人把神甫打扮得維妙維肖。她讓神甫穿上呢料裙,裙子上嵌著一拃寬的黑絲絨帶,青絲絨緊身上衣鑲著白緞邊,大概萬巴王①時代的裝束就是這樣的。神甫不讓碰他的頭,只允許在他頭上戴一頂粗布棉睡帽,腦門上纏著一條黑塔夫綢帶,再用另一條同樣的帶子做成面罩,把整個面孔和鬍鬚全遮上了。他戴上自己的帽子,那帽子大得能當遮陽傘,又披上他的黑色短斗篷,側身坐到騾背上。理髮師也上了他的騾子,讓淺紅色的鬍子垂到腰間。剛才說過,那鬍子是用一條淺紅色的牛尾巴做成的。 -------- ①萬巴王是西班牙古代的國王。這裡指很古老的時候。 兩人向大家告別,也向醜女僕告別。醜女僕雖然並不清白,卻答應念《玫瑰經》,求上帝保佑他們完成這項艱巨而又仁慈的使命。兩人剛走出客店門,神甫忽然想起來,雖然這事很重要,但自己這樣做畢竟不妥,一個神職人員打扮成這個樣子成何體統。他請求理髮師同他互換衣服,覺得讓理髮師扮成苦難少女更合適,自己應該扮成侍從,這樣可以減少對他的尊嚴的損害,如果理髮師不答應,哪怕堂吉訶德死掉,他也不再去了。 這時桑丘走過來。看到兩人這般裝束,不禁笑起來。最後,理髮師只好依從神甫,互相交換衣服。神甫告訴理髮師,應當對堂吉訶德如何做,如何說,才能動員、強迫他放棄在那個地方進行無謂苦修的打算。理髮師說不用他指導,自己知道該怎麼做。理髮師不願意立刻就換上那身打扮,要等快到堂吉訶德所在的地方再穿。他把那身衣服疊了起來。神甫也把鬍子收了起來。桑丘在前面引路,兩人啟程。桑丘給他們講了在山上碰到一個瘋子的事情,但是沒提那只手提箱和裡面的東西。這傢伙雖然不算機靈,卻還有點貪心。 第二天,他們來到了有金雀花枝的地方,那是桑丘離開堂吉訶德時做的路標。桑丘確認了路標後,告訴他們從那兒就可以上山,他們現在可以換衣服了,如果這樣更有利於解救他的主人的話。原來兩人已在路上對桑丘講了,他們這副打扮、這種方式,對於把他的主人從他選擇的惡劣生活中解脫出來是至關重要的。神甫和理髮師千叮嚀,萬囑咐,讓桑丘不要告訴主人他們是誰,也不要說認識他們。如果堂吉訶德問是否把信交給杜爾西內亞了,他肯定會問的,那就說已經轉交了。可是杜爾西內亞不識字,因此只捎回口信,叫桑丘告訴他,讓他即刻回去見杜爾西內亞,否則她會生氣的。這對她很重要。這樣一說,再加上神甫和理髮師編好的其他話,肯定能讓堂吉訶德回心轉意,爭取當國王或君主。至於當紅衣主教,桑丘完全不必擔心。 桑丘聽後都一一牢記在腦子裡。他很感謝神甫和理髮師願意勸說主人做國王或君主,而不去做紅衣主教。他心想,要論賞賜侍從,國王肯定要比巡迴的紅衣主教慷慨得多。桑丘還對他們說,最好先讓他去找堂吉訶德,把他的意中人的回信告訴他。或許僅憑杜爾西內亞就足以把堂吉訶德從那個地方弄出來,而不必再讓神甫和理髮師去費那個勁了。神甫和理髮師覺得桑丘說得也對,決定就地等候桑丘帶回堂吉訶德的消息。 桑丘沿著山口上了山,神甫和理髮師則留在一條小溪旁。小溪從山口緩緩流出,周圍又有岩石和樹木遮蔭,十分涼爽。此時正值八月,當地的氣候十分炎熱,並且正是下午三點。這個地方顯得格外宜人,於是兩人身不由己地停下來,等候桑丘。 兩人正在樹蔭下悠然自得,耳邊忽然傳來一陣歌聲。雖然沒有任何樂器伴奏,那歌聲卻也顯得十分甜蜜輕柔。兩人都為能在這種地方聽到如此美妙的歌聲而驚訝不已。人們常說,在森林原野能聽到牧人的優美歌聲,不過,那與其說是真事,還不如說是詩人們的誇張。況且,他們聽到的歌詞竟是詩,而且不是粗野牧民的詩,是正經的宮廷詩,他們更是深以為異。他們聽到的確實是詩。詩是這樣寫的: 誰藐視了我的幸福? 嫌厭。 誰增加了我的痛苦? 妒忌。 誰能證明我的耐心? 分離。 我的痛苦 無法擺脫, 嫌厭、妒忌和分離 扼殺了我的希冀。 誰造成了我的悲傷? 愛欲。 誰奪走了我的樂趣? 天意。 誰傲視我的悽楚? 蒼天。 在巨痛中 我渴望死去。 愛欲、天意和蒼天 一起把我毀滅。 誰能改變我的命運? 死亡。 誰能得到愛情的福祉? 逃避。 誰來醫治這悲傷? 瘋狂。 醫治傷者 並非理智。 死亡、逃避和瘋狂 是我得以解脫之計。 在那個時間、那種偏僻之地,能聽到那樣的嗓音、那樣流麗的詩句,兩人不禁為之讚歎。他們靜候著,聽聽還唱些什麼。等了一會兒,不見動靜,神甫和理髮師決定去找這位具有如此美妙歌喉的歌唱家。他們剛要走,歌聲又響起來,兩人又不動了。這回傳到他們耳朵裡的是一首十四行詩:<<十 四 行 詩>> 聖潔的友誼,展開輕盈的翅膀 奔向天宮,逍遙直上。 天上神靈共相濟, 只把影子留地上。 你從天上指點, 粉飾的太平在望。 讓人隱約可求, 到頭來,美好卻是欺誑。 情誼呵,別高居天上, 別讓欺騙披上你的外衣, 它會毀壞真誠善良。 倘若不剝去你的外表, 世界即刻陷入紛爭, 回復到昔日動盪。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |