學達書庫 > 外國文學 > 堂吉訶德 | 上頁 下頁
六四


  第二十五章 英勇的騎士在莫雷納山遇到的怪事,以及他仿效貝爾特內夫羅斯的苦修行

  堂吉訶德告別牧羊人,又騎上羅西南多,讓桑丘跟著他。桑丘很不情願地跟著他走了。兩人漸漸來到了山上的最崎嶇之處。桑丘很想同主人聊聊天,但又想讓主人先開口,這樣就不會違反堂吉訶德的命令了。最後他實在忍不住了,說:「堂吉訶德大人,請您行行好,開開恩。現在我想回家去,找我的老婆孩子。我同他們至少還可以隨心所欲地說說話。您讓我跟您日夜兼程,在荒郊野嶺奔走,想跟您說話的時候還不能說,這簡直是活埋我。如果命運讓動物能說話,就像吉索①那時候一樣,那還好點兒,至少我想說話的時候還可以同我的驢說說話,遇到不順心的事情時,心裡也好受些。可是整天到處征險,得到的卻是挨腳踢,讓人用被單扔,還有石頭砸,拳頭打,除此之外還得閉上嘴,心裡有話不敢說,像個啞巴似的,這真讓人受不了。」

  --------
  ①桑丘此處想說的是著名寓言家伊索。

  「我明白了,桑丘,」堂吉訶德說,「你受不了啦,想讓我解除對你嘴巴的禁令。現在禁令解除了,你想說什麼就說吧。不過有個條件,這次解除禁令只限於我們在這座山上行走的時候。」

  「既然這樣,」桑丘說,「我現在就開始說話了,以後的事誰知道會怎麼樣呢。一開始享受這項特許,我就要說,您何必那麼偏袒那個馬吉馬薩①或者隨便叫什麼名字的女王呢?還有,您管那個阿瓦特是不是她的情人呢。您又不是法官。如果您不理他,我相信這個瘋子會把他的故事講下去,咱們也不會挨石頭打,挨腳踢,再饒上那至少六巴掌。」

  --------
  ①桑丘在這裡把馬達西馬錯說成馬吉馬薩,在下一句把埃利薩瓦特錯說成阿瓦特了。

  「桑丘,」堂吉訶德說,「你要是像我一樣知道馬達西馬女王是位多麼高貴的夫人,你就會說我多有耐心了,因為我沒把他那張胡說八道的嘴打爛。別說用嘴講,僅僅想到一位女王竟會同一個醫生姘居,就是一種極大的褻瀆。事實上,瘋子說的那個埃利薩瓦特大夫很規矩,是個好謀士。他是女王的教師和大夫。可要是把女王當成他的情人,那純粹是捕風捉影,理當受到嚴懲。你應該注意到,連卡德尼奧都不知道自己說了什麼。他說這話的時候,神經並不正常。」

  「我也這麼說,」桑丘說,「所以,沒有必要去理會一個瘋子的話。還算您走運,要是石頭沒打在您胸上,而是打在您腦袋上,咱們可就為維護女王的名譽受罪了,那真是老天瞎了眼。至於那個瘋子,還是讓他瘋吧!」

  「不論是在正常人還是在瘋子面前,遊俠騎士都有義務維護女人的聲譽,不管是誰,更何況是像馬達西馬這樣尊貴的女王呢。我對馬達西馬女王的高尚品質有著特別的好感,不僅因為她漂亮,還因為她品行端正,飽經磨難,她受過很多苦。埃利薩瓦特醫生的教誨和陪伴對她很有益處,減輕了她的痛苦,她才得以耐心謹慎地度過難關。那個無知的鄉巴佬別有用心地利用這點,不僅猜疑而且傳說她是大夫的情婦,真是無稽之談。我再說一遍,即使他們再重複兩百遍,他們想的和說的也還是無稽之談。」

  「我不這麼說,也不這麼想。」桑丘說,「他們做他們的事,大家『各掃自家門前雪,莫管他人瓦上霜』。他們是不是情人,只有上帝明白,『我走我路全不知』。我不喜歡打聽別人的生活。『拿了東西不認帳,錢包裡面最有數』。『我來世至今赤條條,不虧也不賺』,天塌地陷與我何干?『以為有便宜占,結果撲個空』。『別人的嘴誰能管,上帝還被瞎扯談』呢!」

  「上帝保佑,」堂吉訶德說,「你哪兒來的這堆胡話,桑丘!你講這堆俏皮話跟咱們說的事情有什麼關係?我的天哪!桑丘,你住嘴吧。從現在起,你管好你自己的事,與咱們無關的事你不要做。你聽清楚,我過去、現在和將來做的事都自有它的道理,完全符合騎士規則。在這方面,我比世界上所有遊俠騎士瞭解得還清楚。」

  「大人,」桑丘說,「咱們在這既沒有道也沒有路的山上漫無目的地走,尋找一個瘋子,也是騎士規則的規定嗎?咱們就是找到了瘋子,說不定他還要結束他沒有完成的事情呢,那倒不是講故事,而是把您的腦袋和我的肋骨全部打爛!」

  「住嘴,我再跟你說一遍,桑丘。」堂吉訶德說,「我告訴你,我到這兒來不僅是要找到那個瘋子,而且還要在這兒做番事業,以求在整個大地上留名千古,留芳百世。我要以此完成使遊俠騎士一舉成名的全部事情。」

  「那番事業很危險嗎?」桑丘問。

  「不,」堂吉訶德一副猥獕的樣子回答,「我們擲骰子時如果沒有彩頭,擲了壞點,倒有可能走運。不過,這全都看你機靈不機靈了。」

  「看我機靈不機靈?」桑丘問。

  「對,」堂吉訶德說,「如果你馬上回到我派你去的那個地方,我的苦難馬上就會結束,我的榮耀馬上也就開始了。別這麼傻等著聽我說,這不合適。我想告訴你,桑丘,著名的高盧的阿馬迪斯是世界上一位最優秀的遊俠騎士。我說他是『一位』不準確,他在那個時代是世界上僅有的、空前絕後的真正騎士。唐貝利亞尼斯和其他所有那些自稱可以在某方面與他相提並論的人都純粹是胡說八道,而且自欺欺人,我發誓是這樣。我還要說,一個畫家如果想在藝術上出名,就得盡力臨摹他所知道的幾位獨到畫家的原作。這個規律適用於所有可以為國爭光的重要職業。誰要想得到謹言慎行、忍辱負重的名聲,就應該和必須這樣做,就得學習尤利西斯①。荷馬通過介紹他的人和事,已經為我們勾畫出了一個活生生的謹言慎行、忍辱負重的形象。維吉爾也通過埃涅阿斯②的形象描述了一個可憐孩子的堅毅和一位勇敢機智的領袖的精明。他們並沒有按照這些人的本來面貌描述這些人,而是把這些人寫成他們應該成為的那種樣子,以供後人學習。

  --------
  ①尤利西斯是羅馬神話中的稱呼,在希臘神話中稱為奧德修斯,以勇敢、機智和狡猾聞名。

  ②維吉爾著名史詩《埃涅阿斯紀》中的王子,曾與迦太基女王狄多有過愛情。


  「阿馬迪斯同時也是勇敢多情的騎士們的北斗星、啟明星或太陽。我們所有集合在愛情和騎士大旗之下的人都應該學習他。既然如此,桑丘朋友,我作為遊俠騎士,當然越是仿效他,就越接近于一個完美的騎士。有一件事特別表現了這位騎士的謹慎、剛毅、勇氣、忍耐、堅定和愛情,那就是他受到奧裡亞娜夫人冷淡後,到『卑岩』去苦苦修行,把自己的名字改成貝爾特內夫羅斯。這個名字意味深長,很適合他自己選擇的這種生活。對於我來說,在這方面仿效他,就比仿效劈殺巨人、斬斷蛇頭、殺戮怪物、打敗軍隊、破除魔法要容易得多了。在這個地方做這些事情可是再也合適不過了。

  天賜良機,我沒有必要放棄這個機會。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁