學達書庫 > 外國文學 > 十日談 | 上頁 下頁
第二日 故事第五(2)


  「他把我丟在帕勒莫的時候,我還是一個小孩子,但我終於長大到差不多象我現在這個模樣兒。我的母親原是一位闊太太,把我嫁給了基根底地方一位可敬的紳士。他因為愛我和我的母親,所以搬到帕勒莫來和我們母女同居。他是個『教皇党』的中堅分子,跟國王查理密謀在西西里有所舉動,可惜計謀還未實現,已經為腓特烈皇帝發覺了;我們只得從西西里倉皇逃奔——要不然,我就可以做成這島上的第一號貴婦人了。我們只攜帶了些許東西—— 我說『些許』,是因為我們原是有著那麼多東西——拋棄了莊園,來到這兒避難;多蒙查理王懷念我們過去對他的誓志效忠,和因之而遭受的損失,賞賜了我們不少田地房屋,作為彌補。他還對我的丈夫——就是你的姐夫——特別優待,這以後你自己也可以看到的。這樣,我就住到這座城裡來了。想不到就在這裡,憑著天主的恩惠(可不是占你的光),我終於會見了我的好兄弟。」

  說完,她又摟住了他,吻他的前額,低聲哭泣起來。安德羅喬聽了這篇娓娓動人的故事,又聽她說得那麼有條不紊,不打一個疙瘩,又記起他父親確是在帕勒莫住過一段時期;他還拿自己來作比,想到一個小夥子是多麼貪戀女色;再加上她那滾滾的淚珠啊,親切的擁抱啊,純潔的額吻啊,因之就相信了她所說的一切話。等她把話說完之後,他就回答道:

  「夫人,你也能想得到,這事真叫我吃驚。我的父親竟從來也沒提起過你們母女倆—— 或者他提起了,而我卻沒有聽到;所以我根本不知道有你這樣一個人,就象你並不存在著似的。我來到這裡原是人地生疏,卻意想不到竟會跟你認了姐弟,真教我說不盡的歡喜。真的,照我想,天下的男子,不管他地位有多麼高,也是樂於結識你的——別說象我這樣的小行販了。不過有件事請你告訴我一下,你怎麼知道我在這兒的?」

  她就回答道:「今天早晨,我從一個常在我家來往的老婆子那兒聽來的。據她說,當年父親在帕勒莫和貝魯加住的時候,她一直在他家裡做事。我本當早就去看你了。只因想到一個女人家去到陌生男子的屋裡有失體統,還是把你請來好。」

  此後,她又提到他家裡許多人的名字,詢問他們的近況,安德羅喬也逐一答覆了,這就使他越發相信他不該相信的事兒了。

  他們這樣談了好一會兒,天氣又熱,她叫端上希臘酒和蜜餞來,他吃過一些之後,看看已是晚餐時間,便起身告辭。她卻無論如何也不答應,假裝生氣的樣子,摟住了他,說:

  「天哪!我現在才知道你原不曾把我放在心上!你剛遇到一個生平未曾見過的姐姐,你是在她的家裡那就該留下來才是道理呀;誰想到你才只來到,就鬧著要回旅店去吃晚飯了,今晚上你得在這裡吃飯。可惜我的丈夫不在家,我還是要盡我主婦的本分來款待你。」

  安德羅喬想不出別的話來,只得這樣道:「我把你完全看作自己的親姐姐,可要是我留著不走,就累人家一晚上都等我回去吃晚飯,那就未免太不懂禮貌了。」

  「我的好天哪!」她嚷道,「難道我家裡沒有人了嗎?我派個人去關照他們別等你就是啦。不過,要是你真懂得禮貌,那你就應當把你那些朋友全請來,等用過晚飯,那時候你一定要走,就可以和他們一同回去。」

  安德羅喬回說他今晚不想把同伴請來,不過自己願意遵命留下。於是她裝作派人到客店裡去關照他們別等他回來吃飯了;又跟他扯談了一番,然後請他同進晚餐。她預備了好幾道菜,總是存心消磨時光,等吃罷一頓晚飯,已經是黑夜了。安德羅喬站起身來想要告辭,她可無論如何不答應,說是在那不勒斯,晚上不是隨便好走路的,尤其是一個陌生人,夜行更不安全,還說她方才派人到旅店裡去通知他不回來吃晚飯的時候,同時也關照過今晚他要在外面過夜了。

  這些話他也深信不疑,而且樂於在她身邊多待一會,所以果真又給哄住,留了下來。他們倆又繼續談了好一陣,直到深夜——這當然是有她的道理在內,於是她讓安德羅喬睡在她的臥室內,留下一個男僮侍候他,自己帶著使女到別的房裡去了。

  那一夜天氣很熱,女主人走後,他就脫剩緊身衣,把衣服放在床頭;這時候他覺得肚子脹脹的,要解手了,就問那男僮便桶在哪兒,那男該指著一扇門說道:「進去吧。」

  安德羅喬開了邊門,毫不遲疑地跨了出去,不料一腳踏在一塊架空的木板上,連人帶板一起跌了下去。多虧天主照應,雖然從高處跌下來,可沒有受傷,只是渾身沾滿了污穢。為了使各位明白這到底是怎麼一回事,以及後來的情形怎樣,讓我把這地方交代一下。這裡是兩座房屋中間的一條狹弄,象通常一樣,兩對面的牆壁上裝著一對椽子,上面釘了幾塊擱板,這就算是坐人的地方。現在他就隨著其中的一塊擱板,一起跌了下去。

  安德羅喬沒想到會跌到這樣的地方來,急得不得了,沒命地喊著那個小廝。誰想那小廝聽得他跌下去的聲響,就奔去報告女主人;她就急忙進來,首先找到他的衣服,一搜,錢果然就在袋裡——原來那蠢傢伙怕錢被人偷了,總是帶在身邊。這位所謂帕勒莫來的太太,某人的姐姐,一旦設下陷阱,把錢騙到手之後,就再不管那個貝魯加男子的死活了;她隨手把那扇叫他掉下去的門關上了。

  安德羅喬這樣喊著,卻沒聽見小廝的回音,就越發沒命喊叫,可還是沒人來應他;終於他也起了疑心——可是到這時候才明白過來未免遲了一步啦。他翻過狹巷裡的一道矮牆,來到外面街上,就跑到那家他記得十分清楚的宅子,又是敲門、又是叫喊,這樣鬧了半天,可是宅子裡依舊一無動靜。這時候,他完全清醒了,知道自己受騙了,就痛哭起來,嚷道:

  「唉,倒楣哪,怎麼眼睛一眨,我就丟了五百個金幣和一個姐姐!」

  他哭喊一陣,就拼命打門,大呼大叫起來。他這樣大聲呼鬧,把附近的人們都從床上吵了起來。那位好太太的使女也來到窗口,裝得睡眼惺忪的樣子,向他怒喝道:

  「誰在那裡敲門?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁