學達書庫 > 外國文學 > 斯佳麗 | 上頁 下頁
第七十三章(3)


  莫蘭呵呵的笑聲,把斯佳麗也逗笑了;他的笑聲真滑稽!她裝了一小袋燕麥,準備拿給他喂半月。

  斯佳麗一邊在他旁邊走著,一邊搜索枯腸想打斷他對馬廄的讚不絕口,引他談起瑞特。

  結果不必她開口,他自己就先提了。「我說啊!我真幸運,交到你這個與瑞特·巴特勒熟識的朋友,」巴特大聲嚷道。「要不是他介紹我們認識,我這輩子恐怕都別想看一眼你那些馬廄。」

  「在愛爾蘭遇到他,我著實吃了一驚,」斯佳麗飛快他說。「你是怎麼認識他的?」

  巴特說其實他並不認識瑞特。一個月前,他的一些老朋友寫信給他,說他們派瑞特來看他的馬。不久後瑞特果然帶著一封介紹信來了。

  「這傢伙很獨特,對馬很在行,很認真。我希望他能待久一點。你們是老朋友嗎?他從來沒跟我提起過。」

  斯佳麗暗呼謝天謝地。「我有一些家人住在查爾斯頓,」她說。「我去看望他們時認識他的。」

  「那你一定認識我那些姓布魯頓的朋友羅!我在劍橋念書時,我到倫敦去參加社交季節舞會,只希望莎莉·布魯頓也會在那裡。像所有的人一樣,我發狂地追求她。」

  「莎莉·布魯頓!那個猴子臉?」斯佳麗脫口而出。

  巴特咧開嘴。「就是她,她是不是很不可思議?她真是一個獨特的女人。」

  斯佳麗使勁地點頭,面露微笑。其實她怎麼也搞不懂怎會有男人追求那麼醜的人。

  約翰·莫蘭以為每個認識莎莉的人一定都很崇拜她。接下來的半個小時裡,他一邊靠在牧場柵欄上,引誘半月過來吃他手上的燕麥,一邊就不停地談論莎莉。

  斯佳麗邊聽邊想心事,不久瑞特的名字又吸引了她全部的注意力。

  巴特低聲笑著引述莎莉在信裡提起的流言。瑞待似乎是陷入了有史以來最老掉牙的圈套。有一天,一名待字閨中的老師帶著一群孤兒去瑞特的農場郊遊。回家之前,一個孤兒突然失蹤,於是他只好放下手邊工作,陪女老師去找。結果小孩是找到了,天也黑了。當然羅,這就意味著女老師的名譽受損,瑞恃只好娶她。

  最精彩的是幾年前他因拒絕跟另一個他與之廝混過的姑娘正式結婚而被趕出城去。

  「你一定以為他經過第一次教訓後,會變得謹慎些,」巴特呵呵笑道。「可是他反而變得更糊塗了。你不覺得好笑嗎,斯佳麗?斯佳麗?」

  她拉回思緒。「站在女人的立場,我必須說巴特勒先生罪有應得,他有一張不糊塗時也會帶給許多女孩子麻煩的面孔。」

  約翰·莫蘭又發出呵呵的笑聲,那種笑聲引起半月的注意,它機警地靠近柵欄。巴特搖動燕麥袋。

  斯佳麗芳心大悅,但又覺得想哭。原來那就是瑞特匆匆離婚再娶的原因。安妮·漢普頓這個狡猾的女孩實在不簡單,把我耍得團團轉。

  還將我的軍。也許不是她設下的圈套,也許只是我運氣差,安妮才會拖到天黑才找到走失的孤兒。況且安妮又很得埃莉諾小姐的寵愛。她跟玫荔實在太像了。

  半月從燕麥前退開。約翰·莫蘭把手伸進衣兜,掏出一隻蘋果。半月期待地嘶嗚。

  「聽著,斯佳麗,」巴特打破蘋果說道。「我有件有點棘手的事想跟你談。」他朝半月伸出手,托著四分之一的蘋果。

  「有點棘手!」他知不知道他剛剛說的話就很棘手。斯佳麗笑答:「我不介意你把半月寵壞,如果那就是你要說的棘手事。」

  老天!當然不是!巴特灰色的眼睛瞪得老大。她怎會這麼想呢?

  他說那實在是件傷腦筋的事。艾麗斯·哈林頓——打獵時跌進溝裡的一個矮胖的金髮女人——要在施洗約翰節前夕的那個週末開一場家庭聚會,想邀請斯佳麗,卻提不起勇氣開口。他被指派為外交使者代她來邀請斯佳麗。

  斯佳麗心中有一百個疑問,歸結起來是什麼時間?在哪裡?該穿什麼衣服?斯佳麗知道科拉姆會大光其火,但是她不在乎。她要打扮得漂漂亮亮,喝香檳,再一次騎著馬兒隨獵犬和狐狸風馳電掣般越過河流和柵欄。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁