學達書庫 > 外國文學 > 斯佳麗 | 上頁 下頁 |
第五十八章(1) |
|
船期整整延後了兩天,科拉姆和布莉荻在星期日早上才有機會送斯佳麗去火車站。在這之前,三人先去望了彌撒。 「你一定得說說她,科拉姆。」布莉荻在走廊上碰見科拉姆時,在他耳邊低聲說道,眼珠子朝斯佳麗那邊轉了轉。 科拉姆用咳嗽聲掩飾住笑意。斯佳麗的打扮活像是死了丈夫的農婦,甚至還用了條圍巾取代斗篷。 「隨她怎麼做吧!布莉荻,」科拉姆語氣堅定地說道。「她有權用任何她自認為合適的方式表示哀悼。」 「可是,科拉姆,在這麼豪華的英國旅館裡,人家會盯著看,說閒話的。」 「他們不也有他們的權利嗎?就隨他們盯!隨他們說吧!我們不必留意。」他握緊布莉荻的手,朝斯佳麗伸出另一隻手。斯佳麗優雅地將小手放進科拉姆的手心,仿佛他正要領她進入舞廳。 當斯佳麗在火車上的頭等包廂坐定時,科拉姆饒有趣味地看著一批接一批的英國旅客打開這個包廂門,又倉皇地退了出去;布莉荻看到這情形卻嚇壞了。 「鐵路局不該把頭等包廂的票賣給這種人。」一個女人大聲對她丈夫說。 斯佳麗倏地伸手擋住門,不讓英國佬關上。她對站在月臺上的科拉姆嚷嚷,「我忘了帶那籃煮馬鈴薯了,神父,麻煩你向聖母祈禱,讓火車上有賣餐點的小販,好嗎?」她的愛爾蘭土腔非常誇張,有些話連科拉姆都聽不太懂。當乘務員關上車門,火車開始啟動後,科拉姆還在笑。 看到那對英國夫婦拋去尊嚴,狼狽地跌撞進另一個包廂時,他更是樂不可支。 斯佳麗微笑著揮別,直到科拉姆的身影在窗外消失。 然後她坐回座位,放鬆臉部肌肉,聽任淚珠滾落面頰。她累得全身骨頭都要散了,又為回亞當斯城的事擔憂。丹尼爾的兩間房的小屋充滿鄉土古趣,與她以往度假所見截然不同。它窄小擁擠,沒有半點奢侈品,但是,它是唯一能讓她稱為家的地方——天知道她要住多久。律師可能找不到巴利哈拉的主人,就算找到,它的主人也不一定肯賣。就算肯賣,價格可能也會超過瑞特給她的錢。 斯佳麗精心擬定的計劃已開始出現漏洞,她對任何事都一點把握也沒有。 現在先不要去想,反正什麼也做不了。至少這裡沒有人會擠進來打擾我,搶著跟我聊天。斯佳麗將三張座椅間的扶手拆下來,歎著氣躺下,沉沉入睡,車票則放在地上剪票員容易看到的角落。她已做好計劃,就要盡最大努力去完成。只要她不像現在這樣累得半死,事情就好辦多了。 第一步順利跨了出去。斯佳麗在馬林加買了一匹小馬和一輛輕便馬車,親自駕車回亞當斯城。馬車雖不如茉莉的漂亮,但配備齊全;外表也相當破舊,不過馬卻比茉莉的馬年輕、高壯。最重要的是,她有了個全新的開始。 家人看到斯佳麗回來,先是驚訝萬分,繼之又為她的喪偶給予最大的同情。但是他們在表達過一次哀悼之意後,就絕口不再提起,反而問她是不是有任何地方需要他們幫忙的。 「你們可以教我一些事,」斯佳麗說,「我想多瞭解愛爾蘭農場的情形。」她分擔了丹尼爾和堂兄們每天的例行工作。甚至咬緊牙關強迫自己學習照料牲口,替奶牛擠奶。在丹尼爾的農場學得差不多後,便又使出渾身解數去討好茉莉和她面目可憎的丈夫羅伯特,羅伯特的農場比丹尼爾的大四五倍。跟羅伯特討教完之後,就輪到他的頂頭上司——伯爵所有產業的代理人奧爾德森了。就連昔日在克萊頓縣顛倒眾生時的斯佳麗,風采魅力也無法和此刻相比,也從沒有像現在如此辛勤工作,收穫如此豐富。她沒時間去注意小屋的生活有多簡樸。只一心一意盼望熬過漫長的夏季的農活,睡上柔軟的床墊。 經過了一個月,她對亞當斯城的瞭解已不輸奧爾德森,而且歸納出至少六種的改進方法。就在這個時候,她收到了她在高爾韋的律師寄來的信。 巴利哈拉主人的遺孀在丈夫死後一年改嫁,並已在五年前亡故。 她的繼承人,長子今年二十七歲,目前往在英國,而且,他父親還在世時他就是父親在英國的所有地產的長子繼承人。他說出價若不低於一萬五千英鎊,就可以考慮。斯佳麗細看附在信裡的巴利哈拉地籍圖,倒遠比她想像中要大許多了。 巴利哈拉兩邊都有通往特裡姆的道路。另有兩條界河,一條是博因河,另一條是——斯佳麗眯起眼研究著細小的字體,是騎士河。騎士河,好個古雅的名字。有兩條河,我一定要得到這個地方。可是得要花一萬五千英鎊呢! 奧爾德森告訴過她,十英鎊可以買一塊上好的耕地,而且那已經算是高價了。一般八英鎊就已足夠,精明的殺價高手可以殺到七點五英鎊,不過巴利哈拉還有一大片沼澤地。雖然泥炭的產量可以維持好幾個世紀,但是沼澤地不能耕種,四周的土質又太酸,不適合種麥子。再說荒廢了三十年,遍地的灌木和雜草也需要耗力費時去清理。她每英畝地根本只需付四英鎊,或四個半英鎊就可以了,一千二百四十英畝地,也就是四千九百六十英鎊,頂多五千五百八十英鎊也盡夠了。農場上的農舍很大,她倒也不在乎。她較看重的是鎮上的建築物。總共有四十六棟房子,外加兩座教堂,其中有五棟房子還算宏偉,其他有二十四棟只能算是小茅屋。 不過所有建築都已廢棄多時,乏人管理。花一萬英鎊全買下來算是相當公道了。能賣得出去,還是他的福氣呢!一萬英鎊,就是五萬美元!斯佳麗嚇壞了。 我得先把幣值換算清楚了再作打算,否則就太草率了。一萬英鎊聽起來不多,五萬美元就非同小可了,那可是一筆大數目哪!她開鋸木廠、經營雜貨店,錙銖必較,辛勤積攢……乾脆賣掉鋸木廠……酒館的房租收入……不該花的錢一分一厘也不捨得花,如此年復一年,十年也才存了三萬美元;而要不是瑞特替她付了最近七年的帳單,可能還積不到那個數目的一半呢!亨利伯伯說我有三萬美元,就算是個小富婆了,我覺得他說得不錯。我蓋那些房子也沒花到一百元,難道這世上真有人會拿五萬元去買一座荒廢的鬼鎮和未經開發的土地嗎? 瑞特·巴特勒那種人就會。我可以用他給我的五十萬美元,買回我祖先被偷走的土地。巴利哈拉不僅僅只是一塊地產而已,它還是奧哈拉家的土地。既然如此,她怎能再去考慮應該不應該付多少的問題呢。 於是斯佳麗果真出價一萬五千英鎊,要就接受,不要就拉倒。 走進郵務站後,斯佳麗不覺全身顫抖起來。萬一科拉姆沒能及時帶回她的黃金呢?她根本無從打聽律師得花多少時間,或科拉姆何時才能回來。她把信交給馬特·奧圖爾,說了聲再見就匆匆走了。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |