學達書庫 > 外國文學 > 斯佳麗 | 上頁 下頁
第五十七章(2)


  「不會這樣的,斯佳麗,不會這樣的。你的丈夫知道真相。他會認這個骨肉。」

  斯佳麗的眼睛燃起火焰。「哦!沒錯!他會承認這孩子是他的骨肉,然後把孩子從我身邊奪走!科拉姆,你無法想像瑞特有多溺愛孩子,溺愛他自己的孩子,像個瘋子一樣狂愛。他一定會霸佔這個孩子,付出所有的愛給孩子。只要我一生下嬰兒,他就會把嬰兒帶走。別以為他做不到,連離不了的婚姻都被他離了。他有本事去改變任何一條法律,或者制定一條新的。世上沒有他做不到的事。」她暗啞地低聲說,仿佛在害怕什麼。她的臉因怨恨、激動和莫名的恐懼而扭曲著。

  突然,像蒙上一層面紗似的,斯佳麗的臉部表情一變。除了那雙冒火的綠眼睛還是一樣外,那張臉變得很平靜。她嘴唇邊露出一抹淡淡的微笑,看得科拉姆背脊發涼。「孩子是我的,」斯佳麗說,平靜、低沉的聲音,活像是一隻大貓的咕嚕聲。「我一個人的。他絕不會知道孩子的事,除非我要讓他知道,而且到時對他來說,已為時過晚。我希望這一胎是個女孩。一個美麗的藍眼睛女孩。」

  科拉姆在胸前畫十字。

  斯佳麗的笑聲非常刺耳。「可憐的科拉姆!你一定聽說過女人遭人唾棄的情形,別嚇成那個樣子,也別發愁,我以後不再嚇你就是了。」

  她微笑了。這個微笑是開朗而充滿柔情的,他幾乎以為方才在她臉上所看到的只是他的錯覺。

  「我知道你想幫助我,我非常感激,科拉姆,真的。你一直對我這麼好,真是個好朋友,除了玫荔之外,你是我最要好的朋友了。你就像個哥哥,我從小就盼望有一個哥哥。我希望你能當我一輩子的朋友。」

  科拉姆向她保證他會的。他心想,他還從未見過如此需要幫助的靈魂呢。

  「科拉姆,我想請你替我把這幾封信帶到美國。這一封是給我寶蓮姨媽的,我告訴她我已經收到她的信,好讓她得意洋洋地向別人炫耀『我早就告訴過你』。這一封是給我在亞特蘭大的律師,是一些生意上的事,我必須處理的。兩封都得在波士頓寄出,我不想讓任何人知道我在哪裡。這一封我特別請求你多跑一趟,親手交給薩凡納的銀行,事關緊急。我在那邊存有不少金塊和珠寶,現在我只能仰仗你原封不動地把它們帶回來給我,布莉荻有沒有把我一直掛在脖子上的小袋子拿給你?很好,那我就可以開始跨出第一步。要是這裡有律師的話,可否請你幫我找個可以信賴的律師。我打算利用瑞特·巴特勒的錢,把奧哈拉家的發源地巴利哈拉買下來。這個孩子將得到一份他永遠無法提供的遺產。我要給他看看一兩件根深蒂固的東西。」

  「斯佳麗親愛的,等一等,請你先聽我說。我們可以在高爾韋多待一陣子,你受了打擊,還未完全復原,讓我和布莉荻照顧你。世事難料,現在就作出這麼重大的決定,對你來說,這種負擔是太重了。」

  「我想你一定以為我發瘋了。也許我是瘋了,但我就是這副脾氣,科拉姆,不管你幫不幫忙,我主意已定。用不著讓你和布莉荻為我耽擱船期,我打算明天就回丹尼爾那裡,請他們再收容我一陣子,直到巴利哈拉變成我的才搬走。倘使你擔心我沒人照顧,還有凱思琳和其他人在啊!你應該放心的。

  「得了吧!科拉姆,」斯佳麗說,「承認我已經說動你了。」

  他攤攤手,不得不承認。

  之後他陪斯佳麗到一位信譽卓著的英國律師的事務所,凡是委託這律師辦的事無不圓滿解決,所以請他尋找巴利哈拉主人的工作也就立刻著手進行了。

  隔天一早,集市的第一批攤子才擺起,科拉姆就跑去把斯佳麗所要的東西全買回旅館。「你要的東西全在這兒,奧哈拉太太,」他說。「黑裙、黑衫、黑圍巾、黑斗篷、黑長襪,給可憐的新寡。我告訴布莉荻你昏倒是因你丈夫未及見你最後一面就病死了。另外,這是我的一點小小心意,請笑納。當你心情不好的時候,穿上它們,也許會感覺舒服一些。」科拉姆把一堆各種顏色鮮豔的裙子放在她膝上。

  斯佳麗微笑了,眼睛裡充滿感激之情。「你怎麼知道我正為了把我的愛爾蘭衣服全部送給了亞當斯城的親戚而懊悔呢?」她指著那堆行李箱和手提箱。「這些東西我都不需要了。帶去美國,讓莫琳分送給其他人吧。」

  「這麼做未免太衝動,太浪費了吧?斯佳麗。」

  「亂彈琴!我把靴子和無袖襯衫取出來了!連衣裙已經不能再穿,我也不要再把自己束縛在緊身胸衣裡。我是斯佳麗·奧哈拉,穿大膽裙子和神秘紅襯裙的愛爾蘭姑娘,完全無拘無束,科拉姆!我要照自己的標準建立我的世界,任何人都無法約束我。不必為我擔心,我會學著快快樂樂的。」

  科拉姆把眼光避開,不敢直看斯佳麗臉上堅毅的表情。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁