學達書庫 > 外國文學 > 斯佳麗 | 上頁 下頁 |
第五十一章(2) |
|
「我們走吧!」再看一眼博因河後,她說道。一時之間她覺得很累。 「科拉姆,我真想把親愛的茉莉堂姐宰了。你應該聽聽昨晚那個討厭的羅伯特告訴我們,能走進伯爵那個笨蛋的花園小道是多大的恩典,他起碼說了七百次,每一次茉莉都要插進來十分鐘,說它有多令人激動。 「今天早上,她看到我穿上高爾韋服裝,差點昏倒了。那時她的聲音不再像是個活潑的小淑女。她開始訓人,說什麼有損她的社會地位,叫羅伯特難堪之類的話。羅伯特!他每回照鏡子看到自己那張癡肥的呆臉,才該難堪呢!茉莉怎敢教訓我說我丟羅伯特的臉?」 科拉姆拍拍斯佳麗的手。「她不是我希望給你找的理想遊伴,斯佳麗親愛的,但是茉莉有她的長處。她把馬車借給我們出去逛一天,我們痛痛快快玩玩,別讓她壞了我們的興致。我們要去看看樹籬的黑刺李花,到農家庭院看看野草莓開花。別把美好的一天浪費在生悶氣上。 你穿條紋長襪和紅襯裙,看起來真像個可愛的愛爾蘭姑娘。」 斯佳麗伸直雙腳,放聲大笑,科拉姆說得對,何必讓茉莉掃她的興? 他們去特裡姆,一個歷史悠久的古城,科拉姆知道斯佳麗根本不會對歷史感興趣,於是告訴她每個週末都有集市,和高爾韋一樣,不過得承認,規模小得多。但是星期六通常都有算命攤子,這是高爾韋難得看到的。如果給兩便士,算命的人就會為你算一個富貴吉祥的好命;給一便士,就說幾句中聽的好話討你歡心;只給半便士的話,就只能預言你後半生受苦受難了。 斯佳麗哈哈大笑——科拉姆總是有辦法逗她笑,她摸了摸掛在乳房間的錢袋。它藏在襯衫和高爾韋藍色斗篷內,沒人知道她帶了兩百元的金幣,而不是穿著胸衣。這麼放肆似乎有傷風化。她自十一歲開始,不穿胸衣是絕對不能出門的。 科拉姆帶領她參觀特裡姆聞名遐邇的城堡,斯佳麗面對那些斷垣殘壁,佯裝感興趣。當科拉姆帶她參觀一家雜貨店時,斯佳麗才真正露出濃厚的興趣,那是傑米從十六歲一直幹到四十二歲才離職前往薩凡納的雜貨店。他們跟店主攀談,然後店主索性提早打烊,帶他們去樓上同他的妻子見面,她急於從科拉姆口中聽到薩凡納的消息,並想見識見識鄉里間傳說的這位來訪的、具有美國魅力的美人兒斯佳麗·奧哈拉。 接著左鄰右舍爭傳黃道吉日,貴人駕臨,紛紛聞風而至,擠到店裡樓上房間裡來看熱鬧,斯佳麗相信牆壁包管也要擠破了。 「我們來到特裡姆,不去拜訪馬奧尼家,他們會誤以為我們瞧不起人,傷了他們的自尊。」當他們終於告別了傑米以前的老闆後,科拉姆說。馬奧尼家是什麼人?他們是莫琳的娘家,開設特裡姆規模最大的酒館。斯佳麗從來沒嘗過一口黑啤酒嗎?這一次慕名而來的人更多了,不斷有更多的人擁進來。很快的,小提琴、食物全搬了出來。時間很快就過去,他們一路趁著漸濃的暮色去亞當斯城。白天的一次陣雨——科拉姆稱之為太陽雨——使得樹籬中的花散發出更濃郁的香氣。 斯佳麗拉下斗篷的兜帽,一路高歌回村。 「我要在酒館裡停留一會兒,看看有沒有我的信。」科拉姆說。他把小馬拴在村子的抽水卿筒上。不一會兒那排小屋都打開上半截門,探出頭來。 「斯佳麗,」瑪麗·海倫叫嚷著,「小娃娃又長一顆牙齒了,過來瞧瞧,順便喝杯茶。」 「不用了,瑪麗·海倫,你把你丈夫、長牙的娃娃全帶到我家來,」奧哈拉家的出嫁女兒克萊爾·奧戈爾曼說。「她不是我的堂姐嗎?我家吉姆很想見她呢。」 「她也是我的堂姐,克萊爾,」佩吉·莫納漢吼道,「我知道她喜歡吃發酵麵包,特別為她烘了一條。」 斯佳麗不知如何是好,只得高叫:「科拉姆!」 這很簡單,科拉姆說,他們可以挨家挨戶地走走,先走至親的人家,臨走再把親朋好友全招來,等全村的人齊集到其中一家房子內,就在那兒暫留一會兒。 「放心,不會耽擱你多少時間。等一下你還得趕回去換上漂亮衣服和茉莉共餐。她跟你我一樣,都不是十全十美的人。你寄人籬下,千萬不可擺出瞧不起她的姿態。她儘量想脫掉那種愛爾蘭裙子,實在無法忍受在餐廳裡再看到這種裙子呢。」 斯佳麗將她的手放在科拉姆手臂上。「你想我能去丹尼爾家住嗎? 我真的很不喜歡住茉莉家……你在笑什麼,科拉姆?」 「我一直在打算要如何說服茉莉把馬車再借我們一天。現在我想可以說服她,把馬車借給我們用到你回國為止。你先去看小娃娃長的新牙,我回去找茉莉談談。別誤會我的意思,斯佳麗親愛的,我要是答應帶你到別的地方去住,她什麼都答應。她就是絕對沒法叫人忘掉你說羅伯特戴上精緻的小羊皮手套養乳牛那話。這話現在成了從這裡到馬林加每家廚房最津津樂道的妙事了。」 晚餐時,斯佳麗被安置到廚房「上面」的房間,當科拉姆說起羅伯特的小羊皮手套時,丹尼爾伯伯甚至也笑了。這件驚人消息加上這樁妙事,人家下回談起來又生色不少。 斯佳麗居然一下子就適應了丹尼爾家兩個房間小屋的簡樸生活,她有自己的房間、一張舒適的床,還有凱思琳永不厭倦地默默清理房子、烹煮三餐,斯佳麗只管在假期中享福就是了。而她的確過得非常開心。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |