學達書庫 > 外國文學 > 深宮孽海 | 上頁 下頁
九〇


  我雖然為他擔心,卻不免為當時那幕景象發呆:伊麗沙白剛從床上起來,身邊只有最近的宮人,她最不公開的漱洗妝扮,只有這些人能見到。一個六十七歲的老太婆絕對不會願意在這種時候被她的仰慕者看到。後來艾塞克斯告訴我,說他幾乎認不出她來,她除了皇家身分之外,一無所有。灰色頭髮披散臉旁,面頰上沒有胭脂,雙眼也無神,朝臣常見的閃亮眼睛毫無蹤跡。

  而艾塞克斯就站在她面前,他風塵僕僕,老遠趕來,不有瀨洗,也沒有更衣。

  她在任何場合都是儀態萬千,此進也不例外。她毫無衣冠不整的表情,只伸出後來,讓他親吻,並說她過一會才見他。

  他得意洋洋地來看我,說他可以命令她,他沖進她內宮,看到她衣履不整的樣子,而他聽說從未有人見過她這時候的樣子。但她仍然和善地接見他。

  「老天,她真是一個老太婆呢!到今天我才知道她有多老。」

  我搖搖頭,她心裡的想法,我太清楚了。他看到她的窘狀。我可以想像她要人拿鏡子給她,當鏡中人也看著她時,心中會有何種淒慘。或許這是她頭一次真正面對真實的自己,而從那一刻開始,她再也不是和多情種西慕爾調情,和羅勃·杜雷在塔中嬉戲的年輕女郎了。他們兩人走了,只剩她迫切地想抓住年輕,但這天早上,這個幻象卻被艾塞克斯粉碎殆盡。我不相信她會輕易忘懷。

  我求他小心行事,但她再度見到他時,卻是異常和藹。

  晚餐時,他的朋友都來參加,孟焦和李區爵士也在其中。他們和艾塞克斯交情很好,彼此間倒不憎恨,雖則一為潘乃珞的情夫,一為潘乃珞的丈夫。據說此時,拉雷和其友格雷爵士及舒士伯爵伯爵等也一起共餐。

  後來女王召艾塞克斯前去,她再也不是那麼友善地對他了。她為了他不經她允許擅自離開愛爾蘭而不悅,並說他的行為足以構成叛逆罪。

  他愕然了,她對他一向仁慈,當他沖進她寢宮時,她對他也很和善。可憐的艾塞克斯,有時我認為他真是最最遲鈍的人。

  我可以想見那次會面。女王不是顯現于會賓廳鏡中光彩奪目的美女,而是個才從床上爬起的憔悴老嫗,沒有化妝,還灰發披散。艾塞克斯見著這幕景象,所以她不能原諒他。

  他得到命令,必須待在房中,不得出去。

  孟焦惶恐地跑來告訴我,艾塞克斯被判有罪,原因是不從女王命令,擅自離開愛爾蘭,並且大膽沖進女王寢宮,令女王無法忍受。他將被送往約克宮等候女王進一步的發落。

  「宮廷將轉往理察蒙,」孟焦說:「我不瞭解,女子陛下似乎不再關心他了,她對他有了反感。」

  我的心不祥地下沉,我兒這次終於太過分了。但是我瞭解她的心,她再也不能忍受一個見過她龍鍾老態的男人在一起,我早就知道她是全國最自負的女人,生活在夢境中,自以為貌美如花朝臣所阿諛的贊詞。艾塞克斯曾經違命,也闖了愛爾蘭戰役的大禍,但這些全可以原諒,唯有撕掉她眼中的偽裝,看到任何男人都不該看到的,這才是他所犯的滔天大罪。

  艾塞克斯生著重病,曾在愛爾蘭罹患的痢疾,現在又發作了。他不能吃,不能眠,這些消息是照顧他的人傳出來的,上面卻命令不准我們去看他。

  克裡斯多夫火急返回英國,立刻回來看我,我很高興見他安然無恙,但是我們並不感到重聚的歡樂,因為我們只擔憂著艾塞克斯的安全。

  聽到他將被送往倫敦塔的消息,我們都嚇呆了。

  孟焦經常在列斯特莊園,我知道艾塞克斯經常與蘇格蘭國王保持書信聯絡,孟焦和潘乃珞也與他互通聲息。在信中他們向蘇格蘭保證在女王死後支持他繼承王位。我一直認為這種通信相當危險,因為信件若落入女王手中,足以使他成為叛逆。列斯特絕不會如此輕忽,他一旦發覺置身險境,總會巧妙地掩藏不利於他的證據。若我兒肯聽我勸告就好了!若他願意從我的話中得到好處就好了!但有什麼用呢?他天性不願聽別人的話,也不懂得謹慎從事。

  孟焦現在想設計救出艾塞克斯,讓他逃到法國,蘇安頓也宣稱將和他一塊去。

  艾塞克斯第一次聰明地拒絕了。

  可憐的佛蘭絲,她痛苦萬狀,想和他在一起,但又不能。絕望之中,她便前往宮中,懇求女王大發慈悲。

  艾塞克斯的妻子雖不若我這般被女王憎恨,卻是最不應該懇求女王施恩的人。自然,身為他母親的我,更是不受歡迎。但他們年輕人並不如我一樣知女王之深,比如我確定艾塞克斯今日的困境全因為他沖進女王寢宮,見到她憔悴容顏所致,但是他們若知我如此想,定會加以嘲笑。

  所以佛蘭絲被請出宮,女王還命令她以後再也不許進宮一步。

  艾塞克斯的案子在星辰宮開審,指責他的罪名是,他得到所要求的昂貴軍備武力,但是卻不服命令,擅自回國,並且和叛徒泰勒談條件。

  艾塞克斯此時已完了,幾天後,他家宅被查封,僕人被遣散,由於他病勢沉重,我們對他生命已不抱希望。

  我相信女王的良心必定會責備自己,她曾愛過他,我知道她一直忠於自己的感情。

  「他病得真象你所說的那樣嗎?」她問孟焦,孟焦向她保證他是的。

  她說:「我會派御醫前去看他。」

  孟焦說:「陛下,他不需要大夫,只需要陛下的好話。」

  她便指派御醫作些肉湯送去,並傳話說她會考慮拜訪他。

  十二月初那段日子,我們真的以為他將死了,便為他在教堂祈禱,此舉卻激怒了女王,因為我們沒有要求她准許,便擅自做了。

  女王准許他妻子去探望他和照料他,而後女王又召見潘乃珞和桃珞西,慈祥地對待他們,對她們說:「你們的弟弟誤入歧途,我深知你們的哀傷,而我也和你們共同分擔這分憂傷。」

  我時常想,若艾塞克斯這時死去,或許還要好一點,但是他見著了佛蘭絲,又知道女王准許她來探病,並且接見了兩個姐姐,他重又燃起希望,希望是治他病的最佳良藥。

  我仍然不獲准去見他,佛蘭絲告訴我,他的身體日漸好轉,還打算送禮給女王。

  我想到列斯特送給女王那些精巧的禮物,而我又如何變賣了珍貴物品來償還禮物的債,不過送禮是件好事,我不免渴望知道結果如何。

  女王既沒有收下禮物,也沒有退回。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁