學達書庫 > 外國文學 > 深宮孽海 | 上頁 下頁
六〇


  第十一章 「列斯特國協」

  列斯特伯爵換掉妻子及寵僕的方法是殺死這一個,否認另一個……

  姦夫淫婦之子應被毀滅……

  ——「列斯特國協」

  羅勃自荷蘭回來,我和桃珞西及小兒子都待在列斯特莊園。大兒子艾塞克斯伯爵羅勃·狄福洛這時已取得劍橋大學的碩士學位,他曾表示喜歡平靜的生活,他的監護人伯雷認為讓他到彭伯夏的蘭費德過著鄉居生活比較適當。他可作為一個鄉紳,專心讀書。如此,我見到他的機會便少了,我不高興這一點,因為他是我最喜歡的孩子。

  列斯特有了明顯的年老痕跡,發色灰白,紅通通的膚色也更加強烈,女王指責他沉溺酒食是對的。當我們結婚的消息走漏時,他自以為將永遠失寵的洩氣、無望,而今全不存在,他周身散發著自信。

  他走進房中,將等待迎接他的我一把擁入懷中,說我比從前更加美麗。我知道,我的對手還是他的野心。

  他回家前已去見了女王,為此我有些微慍。我知道他理當如此,但我的嫉妒心卻使我失去理智。

  「她熱切的接見我,又責備我在外面逗留太久。她說她以為我對那低地國產生感情,因而忘了我的祖國和我親愛的女王了。」

  「或許還有你那耐心的妻子。」我插口道。

  「她沒有提到你。」

  我笑了出來:「女王實在慈悲,沒有當面侮辱我,使你的雙耳難受。」

  「她會改的,蕾蒂絲,我發誓再過幾個月,她會准你進宮了。」

  「我倒想發誓她決不會如此。」

  「不,我比你更清楚她。」

  「你唯一能讓她原諒我的方法是離開我,或把我除掉,反正也沒關係了,她已經使你回到她的寵信圈了。」

  「這絲毫不假,蕾蒂絲,我相信我在荷蘭能有相當美好的未來,我在那倍受禮遇,很可能被推為總督。他們那個國家正處於困境,視我如同救世主。」

  「這麼說來,只要你有機會,你連你的皇家情婦也會拋棄?不知她對此事會有什麼意見。」

  「我可以勸服她。」

  「我的老爺,你對自己的說服力似乎過分高估。」

  「你想不想做總督夫人?」

  「非常想,既然我不能以列斯特夫人身份被接納。」

  「這是在宮中。」

  「只在宮中!除了那裡,還有那些地方可以被人承認?」

  他握著我的手,眼裡充滿著野心方能點燃的熱情。

  「我要讓我的家人各有適當的地位。」他說。

  「你不是已經做到了嗎?你的親人和黨徒不是被安排在全國各處嗎?」

  「我始終想鞏固我的地位。」

  「可是你看看,女王鄒一個眉就會使你丟官。」

  「確實,所以我一定要加強自己的力量。那個艾塞克斯也該停止在威爾士蕩來蕩去,他該回到宮中,我可以給他找個職位。」

  「從我兒子的信中看來,他似乎比較喜歡鄉村。」

  「胡扯!我這個繼子可是個好青年,我還想再認識他,提攜他一把!」

  「我會寫信告訴他的。」

  「至於我們倆的兒子羅勃……我也有計劃。」

  「他還只是個嬰兒。」

  「我可以向你保證,制訂未來的計劃永不嫌早。」

  我不免蹙眉了。我很擔憂小羅勃,說來似乎很諷刺,他纖細柔弱,和他父母親絕不相同。我和華德所生的孩子個個健康強壯,而列斯特的兒子卻那麼孱弱,這真是命運的捉弄。他原先走路困難,後來我才發現他有一隻腿比較短,所以走起路來有點跛,這個缺陷並未減少我對他的愛,我只想照顧他並保護他,但想到要為他找個門當戶對的對象卻使我極為不安。

  「你認為什麼人可以許配給羅勃?」我問。

  「亞拉貝拉·史都華。」

  我大吃一驚,她有王位繼承權,因為她是冷諾斯伯爵查爾斯·史都華的女兒,而冷諾斯伯爵是蘇格蘭瑪麗女王王夫唐利伯爵的弟弟,也是亨利八世的姐姐瑪格麗特·鐸德的外孫。

  我立刻說:「你以為她有登上王位的機會?她怎麼可能?蘇格蘭的瑪麗·詹姆士還在她的前面。!」

  「但她出生在英格蘭,」羅勃說:「詹姆士是蘇格蘭人,百姓自會喜歡英格蘭出生的女王。」

  「你的野心已沖昏了腦袋!」我尖刻地說:「你和你父親一樣,他自以為可以造就國王,結果卻連腦袋也不保!」

  「我看不出這兩家聯姻有何不可。」

  「你認為女王會准許?」

  「我想我可以……」

  「討她喜歡去勸服他!」我接下去。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁