學達書庫 > 外國文學 > 深宮孽海 | 上頁 下頁
四七


  「她哥哥就是瑞典國王,說他不相信她上次來英國發生了那些事以後,會願意再來,所以羅勃就被拒絕了。」

  我松了一口大氣,仿佛獲得重生一般,現在他會回來了,我也可以聽聽他親口說出那位瑞典公主的遭遇。

  他自然有他的理由。

  「老天,蕾蒂絲,你認為我會和你以外的任何人結婚嗎?」

  「對你來說,如果那位公主首肯,可就比較不容易了。」

  「若是那樣,我也會找出逃脫的辦法。」

  「到巴克頓去洗澡還不夠呢!」

  「噢,蕾蒂絲,你是該瞭解我的。」

  「羅勃,有時候我想我是太瞭解你了。」

  「噢,別這樣,是女王要我向賽西麗亞求婚的,她每隔一段時間就會做些事情來和我尋開心,其實我們兩人都知道不會有什麼結果,可是我除了遵命以外,又能怎樣?蕾蒂絲,你我將要結婚,我已下定決心了。」

  「我知道瑞典公主拒絕了你的求婚,但是還有別的障礙,女王和陶樂絲。」

  「陶樂絲無足輕重,她明知我不會和她結婚,仍要作我的情婦,要怪只能怪她自己。」

  「怪她和你的魅力。」

  「能怪我的魅力嗎?」

  「怪你不守本分。」

  「我向你保證,陶樂絲對情況看得清清楚楚。」

  「我想你也一定會說我知道得清清楚楚,但是老爺,我們已論及婚嫁。」

  「是啊,而且我們不久後便要結婚。」

  「可是還有個女王呢!」

  「是的,我們一定要謹慎。」

  「她永遠不會結婚,她害怕。你認為我和她處了這麼久,還會不瞭解她嗎?要有耐心,蕾蒂絲,相信我。我們會結婚的,但是我們必須要謹慎。事成之前,絕不可讓女王知道,而且還要等你丈夫死後久一些才能成為事實,我們知道彼此的心意……但是一定要謹慎。」

  然而他盡顧講話,浪費了時間。我們知道彼此的心意和需要,便放開一切親熱了起來。

  羅勃在倫敦城外六英里買了一幢房子,花了許多時間和金錢擴充,裝修得富麗堂皇。原一這幢房子是愛德華五世賜給李區爵士的,羅勃向李區爵士買了過來。房子有間華麗的大廳和許多房間,羅地在各房中鋪上美麗的地毯,以代替藺草。女王頗感興趣,便率領宮人造訪這個新居萬史台,接受她的熱忱招待,我也跟著去了。

  我們偶爾聚首,但總是極為隱密,我不覺有些厭煩。我永遠不能完全弄清楚羅勃,這必是他使我著迷的原因之一。我們的關係中隱含著危險,但這反而增添不少刺激。

  「這裡將是我人最喜愛的房屋之一。」他告訴我:「坎尼華茲是我們的定情處,當然最為重要。」

  我答說我們結婚的那一幢房屋才是我最喜歡的房屋,因陋就簡我們等待了許久,才能達到那個階段。

  羅勃時常安慰我,這是他與生俱來的本事,他說話一向很圓滑,因而總能掩飾他的魯莽,除非發脾氣,否則他一定彬彬有禮,因此他顯得很虛偽。

  在萬史台逗留期間,我又聽到有關陶樂絲·雪非爾的謠傳。

  「她病得很重,」一位宮人輕聲告訴我:「我聽說她頭髮掉光,指甲也脫落了,人家說她活不了多久了。」

  「她害的是什麼病?」我問。

  她看了看我身後,悄悄在我耳邊說:「她被下毒啦!」

  「胡扯!」我嚴厲地說「誰會想除掉她?」

  「一個想要她別礙事的人。」

  「是誰?」

  她緊閉上唇,又聳了聳肩。

  「聽說她有一個很有權勢的人生了個小孩,可能這人認為她是個障礙。」

  「無風不起浪,這話可能不假。」我故作漫不經心地說道。

  新年到了,又是呈送禮物給女王的時候了。

  她一直抱怨自己頭髮太少,不能令她滿意,於是我送她兩頂假髮,一頂黑色,一項黃色,並且送她兩頂鑲著珍珠邊的襞襟。

  她拿到假髮,便坐在鏡前試戴,想知道哪一頂最適合她,女王在每一種場合都該有著完美的造型,所以我無法據實以告。

  黑色那頂假髮使她顯得老態龍鍾,遲早會令她不快,說不定還因此想起是誰送的,於是我冒險對她說:「陛下皮膚又白又嫩,黑色顯得粗俗。」

  「可是這不正好強調了對比嗎?」

  「是的,陛下,它會引人注意您那毫無瑕疵的皮膚,但可否請您現款試這頂黃色假髮?」

  她戴上後,宣稱十分滿意。

  「但我還是要試試黑色那頂。」

  接著她戴上羅勃送給她的禮物,那是串金質項鍊,鑲有鑽石、貓眼石和紅寶石。

  「這不是很華貴嗎?」她問道。

  我說確實是。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁