學達書庫 > 外國文學 > 深宮孽海 | 上頁 下頁 |
二五 |
|
她提醒他們說,如今已不是她父親的時代,不能專為某些人而把某位大臣貶入監牢。賽梭反對蘇格蘭女王同諾福克聯姻,是嗎?他們該知道賽梭的情婦也是同意他。至於他們,最好得謹慎點,否則被關的不是賽梭,反而是這些密謀的人。她又請他們轉告他們的好友蘇格蘭女王,教她小心照顧她的朋友,否則,恐怕有幾個人會丟掉頭顱。 華德跟我談這件事時,我說那些密謀的人一定會打消剷除賽梭的念頭,然而華德搖搖頭,暗示地說他們可能會暗中行動。 一知道羅勃也參與密謀,我不免有些掛心。女王若發現他正背叛她,不知道會怎樣。他的反叛,必然比任何人還嚴重千萬倍——我實在不瞭解自己。我曾因為他那樣待我而渴望報復,好幾次我因年少氣盛,恨不得他儘快被逐出宮,而今,一知道他處境危險,卻又替他操起心來。 不過,我總以為他即使涉嫌深重。也有辦法逃脫。果不出所料,沒多時就傳出他病重垂危的消息。女王一得知,竟拋下一切事直奔到他床前。她的確是愛他,這毫無疑問。她的激情遠比蘇格蘭瑪麗對包斯威的持久多了。瑪麗是禁不住情欲的誘惑,才廉讓了她的王冠,然而馳對包斯威從無伊麗沙白對羅勃那樣愛心不渝。伊麗沙白雖說王冠至上,然而她仍深愛著羅勃。 我想像得出場令人鼻酸的床邊小景:羅勃躺在那病床上,誇張地演出病入膏肓的苦劇,女王是滿臉焦慮,整個的愛心都表露出遺。她對她所愛的人一向忠實,正如她從不寬恕她所恨的人一樣。 我也想像得出羅勃訴說他對她深清不渝的樣子。他會說他多替她耽心,才認定她該准瑪麗嫁給諾福克,而這便是他參與密謀的理同,這一切,純是為了愛她。如今,他再也無法寬恕自己,因為他沒有通告她就暗中行動,儘管他純是為了關心她。這男人!他對女人可真有一手。他知道如何適量地奉承,再乏味的話一到他嘴邊就生動萬分,難怪 那麼多女人對他傾心,伊麗沙白不過是其中之一罷了。 她居然笑了,還要她的甜心蘿蔔不必操心。她命令他快快痊癒,因為她不能失去他。我想像得出他們互相凝視的樣子。他當然會活下去,他不是一向都服人她的嗎? 我們這位女王真是別具一格。她一方面寬赦了羅勃,一方面地又遣人去找諾福克。 公爵就這樣被捕了,幾日之後,還被押到牢塔去監禁。 我們都以為諾福克必遭砍頭無疑,然而女王似乎不願簽下敕死令。沒多久,她依循以往的慣例,把諾福克釋放了,只是要他退隱老家。然而諾福克似乎想自尋死路,據說他一聽到蘇格蘭女王的芳名,就象中了魔一般。也許是罷!因為他尚未同她謀過面。說不定他是被那位有過姦情,又涉嫌謀殺的女王給迷住了也未可知。總之難說得很。不過他很快又卷時了利道非的案子裡了。 利道非是佛羅倫斯的一位銀行家,他計劃要逮捕伊麗沙白,並且要瑪麗在嫁給諾福克之後登基,從此就復辟舊教和王權。這項密謀是註定要失敗的。幾個嫌犯都被逮捕迫供。沒多久,諾福克就東窗事發了。這回他竟無平反的希望。威廉. 賽梭正告訴女王不能再寬釋諾福克,他這個主張,上下兩院的議員都一致贊同。 這一次,女王又不敢簽敕死令了。她痛苦萬分,以致於重又告病,全身劇痛不已。由於利首非事件剛被揭發,所以很可能是中毒的症狀。宮中深怕她生命垂危,稍後才知道是痼疾復發。每次一遇到令她頭痛的事,她就會這樣。我常覺得她一見到敕死令,就聯想她母親。也許是這種回憶困擾著她,才使得她不願行刑罷?儘管犯者的罪行會危及她。 諸臣皆認為這是除出蘇格蘭瑪麗的絕好時機,因為她涉嫌重大,可是女王對此卻不予以考慮。 然而,諾福克公爵的敕死令終歸還是簽下來了。官方特別在塔山上建了一座處刑台,因為自伊麗沙白登基以來,還沒有處決的刑件,所以得另建一座新的。 這一切,便是我離宮數載之是所發生的一切。 化德曾到愛爾蘭去,想將北愛爾蘭殖民化,然而不到一年,他就宣告失敗了。不過他並不灰心,還回國向女王和朝臣請益。沒多時,他又回愛爾蘭去了,想重頭再嘗試一遍。 他希望我陪他前往,我答說孩子需要照顧,而其實我是不想到那蠻荒國去受活罪。我似乎也有些預感,早料定他這項計劃必失敗無疑,就象華德接辦的許多事一樣。 幸虧我執意不去,因為華德一抵愛爾蘭不久,女王就表示我可以回宮了。 我一聽,欣喜若狂。我兒羅勃已八歲,小華德也六歲了,兩個女孩兒都已經長大,不過還不到出閣的時候。 宮廷的魔咒正是我夢寐以求的。 此後,我將置身坎尼華茲的歡宴中,步入一嶄新而刺激的生命旅途。我已不再年輕,正當三十四歲,呆住在嘉利堡中,我只覺得生命一天天流逝。 也許是這個緣故,我才會在以後的歲月中,急切切地縱情聲色而不計後果。我離宮太久了。這些年來,我發覺我忘不了羅勃. 杜雷。我與女王的親戚關係確為我增添了不少生活韻趣,少了她,說不定我會沉寂一生呢! 我渴望兩樣東西:與羅勃繾綣,並和傲視一切的女王鬥智。我的生命少不了他倆。我已經食髓知味,再不能滿足於沒有他們的生活。為重獲一切,我願意承擔任何後果。我得向自己並向羅勃證明(有機會的話也要向女王明示)他抗拒不了我的魅力,即使女王有無上的王權,也無法從我身邊把他迷走。 我正邁入一條險徑,但我不在乎。我坐立不安,滿心懷著期待,我也相信我有辦法獲取我渴望的一切。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |