學達書庫 > 外國文學 > 深宮孽海 | 上頁 下頁
一六


  幾位宮人圍了過來,她看著我們,傷感地說:「蘇格蘭女王生了個漂亮兒子,我卻還是孑然一身。」

  她神情悲哀,臉色蒼白。賽梭又向她低語數句,她微微貪首。

  「召梅維爾過來,」她說:「朕要向他道賀。」

  那位蘇格蘭大使一過來,她臉上的哀感倏地消失無蹤。她告訴梅維爾說她已得知佳音,並深以為慶。「朕那位蘇格蘭姐姐真是有福。」她說著,語氣十分快活。

  「孩子能順利產下來,真是奇跡。」梅維爾答道。

  「哦!是的,這種難關在所難免,不過這個好兒子將是她的安慰。」

  梅維爾問她是否願意當小王子的教母,她答:「當然願意。」

  稍後,看到她眼光一直盯著羅勃。當下我想:她不能再拖了。蘇格蘭女王產子,表示她急須替英國生個繼承人。她現在就要羅勃了,畢竟她一直是要他的啊!

  在女王身邊,我一直相當得寵。新年到了,她還賞了十三碼的黑色天鵝絨緞給我添新裝,這是一分昂貴的年禮。

  我們在格林威治宮歡充聖誕佳節的一連串盛典,我非常興奮,因為最後幾個星期,羅勃總算注意到我了。我常在擁擠的大廳中猛抬頭,發現他正盯著我,我們總是對看一會,再微微一笑。

  全宮中,羅勃不僅是最英俊的男士,也擁有最多的財富和權勢,這個事實無庸置疑。他具有一種男性氣概,一眼即可辯出。我迷上他到底是由於他地不可抗拒的男性魅力,抑或因為女王專寵他才接近他,藉以氣氣女王?我也不太清楚。我們之間的幽會必須絕對保密,萬一傳到伊麗沙白的耳朵裡,不僅會引起一場風暴,我與羅勃所蒙受的寵倖,也將從此斷絕。由此以觀,未來的光景真是充滿著緊張和刺激。我一向就喜歡冒險。

  女王一旦召喚,羅勃立刻會棄我而去,這個事實,我不會笨得料想不到。王冠是羅勃的第一號愛人。對於權勢,他是心無旁騖,志在必得,而且全力以赴。不幸的是,他只能全憑伊麗沙白的喜惡來判定他是否能分享王冠,而且每過一天,伊麗沙白卻愈顯得不情願讓他野心得逞。

  如今他漸漸掩不住心頭的惱怒,他的改變已觀察得出。女王屢次燃起他的希望,卻又屢次延擱,因此他必定恍悟她終究是不會嫁給他的。他離開宮廷已有數天,這令她動怒。每次她走進一間人多的屋子,總會以眼光四處尋找他,如果他不在,她就暴躁異常,而且她離開時,總有個人會遭殃。表面上雖說是那個倒黴鬼無能,而真正的癥結,其實是因為羅勃不在,她不過是遷怒罷了。

  有幾次她把他召來,質問他可以膽敢缺席,他就說他覺得自己在場與否,似乎無關緊要,結果他倆就爭吵起來了。我們聽到他倆對罵的聲音,都嘆服羅勃的勇敢。有時他從內宮大步跨出,女王則跟在後面大嚷說她很樂意擺脫他,然而隔不了多久,她又派人去找他,兩人便重歸於好,他又是成了她的「甜心蘿蔔」,可是一碰到那關鍵問題,她卻又死不讓步。

  據我猜想,羅勃八成已灰心了。他漸漸恍悟她根本不想同他結婚。我看過她吻他、撫他、揉弄他的發,然而也僅此而已。她絕不會過分親熱,而達到那自然的高潮。在這方面,我開始懷疑她是否有些不正常了。

  我夢寐已久的時機終於到了。無疑地,羅勃已成了我夢魂縈牽的人。也許我是看到他和女王出雙入對,故扮情侶(至少她是如此)的傻樣子,才覺得懊惱和不耐罷?也許,我是要替自已被摑被掐的痛苦圖個報復。再不然,我也要她明白我在某些方面,確可以跟一個女王較量而遙遙領先。象我這種個性,偏要在她面前裝出一付感戴莫銘的卑屈樣,真折煞我也。

  那次的際遇,永銘我心。

  我與幾名宮人陪侍在女王身側,替她更衣、化妝,以出席當晚的盛會。女王僅穿著內衣和亞麻襯裙,顧盼鏡中的自己,唇間浮起了一絲笑意。顯然,她想到了什麼趣事。我猜想她正打算把「宴中王」的頭銜賜給羅勃。這是聖誕節第十二夜的節目之一,被選為「宴中王」的人整個晚上都能夠隨心所欲,為所欲為。他可以向在場中的任何一人提出要求,被要求的人也一定要遵行不違。

  看樣子,她打定主意要將這分榮銜賜給羅勃,就如往年一般。我們為她著衣時,她八成也在想這件事。她注視那個鈕侖堡蛋型水晶表,說道:「快點!真是慢手慢腳地,還等什麼?」

  一位姑娘立刻端著個大盤子,趨身向前。盤上擺著幾頂假髮。女王選取了一頂,爾後她總算梳出一個滿意的髮型來。

  下個步驟便是替她穿上那身鋼硬的襯衣。這件事沒人肯作,因為若把她的腰部紮得太緊,她會惱怒,紮得不緊,腰部不夠纖細,她又會光火。然而今晚她心不在焉,因此我們順利完成這苦差事,她半句話都沒吭。

  我幫忙調整好她的鯨骨架,然後大家再替她穿上襯裙。稍後,她坐了下來,一名姑娘再端來幾頂襞襟讓她挑選。她挑了一頂彼卡笛麗街市上的簇新款式,上面綴滿著精巧的絕褶和尖細的花邊。不過,在戴上襞襟之前,先得為她穿上全套的篷裙。今夜的一切都是精心設計的,因此她在油盞和燭光中顯得雍容華貴,異常燦耀。

  我拿來她的腰帶,為她系在腰間。我正在調整她帶上的扇子、香丸和小鏡子,發覺她正目不轉睛地盯著我。

  我試圖分辨出她那銳利的眼光是何用心。當晚我特別迷人,這一點我很知道。我的衣飾十分簡單,卻因此倍加醒目,更襯托出我的光豔,而伊麗沙白儘管一身亮閃閃地,卻反而並不怎麼合宜。我衣服的襯裡,是一種湛深的藍色,裁縫真靈巧,懂得以銀線織成許多星結來點綴那一片湛藍。外層的色澤羅淡,為稍澆的藍,也有著精巧的綴飾。篷松的袖子裡則與襯裡的色調相同。我將頸子整個露出,再戴上一條金鏈子,鏈子僅系著一顆鑽石。至於襞襟,則流上最雅致的花邊,而且也象襯裡一樣,綴滿銀色星狀的飾結。

  女王稍稍眯起了眼睛。我太迷人了,這令她不悅,然而我暗自稱慶著。幾個姑娘曾被她罵成「妖精」,但她總不能罵我打扮過火吧。

  「蕾蒂絲,」她開口了:「我看你這篷篷袖,沒多大用處嘛!」

  我垂下眼皮,免得她看出我眼中的得意:「是的,陛下。」我小心翼翼地回答。

  「那麼,我們走罷。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁