學達書庫 > 外國文學 > 斯巴達克斯 | 上頁 下頁
第二十章(7)


  斯巴達克思好容易才認出了勃烈卓維爾,他的胸前插著八、九把短劍,腦袋已被馬蹄踏爛了。在另一個地方,色雷斯人碰上了勇敢的沙姆尼特人第六軍團指揮官裡維烏斯·葛朗台尼烏斯的屍體,敵人的死屍幾乎把他的屍體給蓋沒了;接著,他看到了奧納齊烏斯的屍體。再過去些,他發現了渾身負傷的第三軍團指揮官卡斯杜斯還活著躺在那兒。卡斯杜斯發出微弱的聲音向同伴們求救。角鬥士們把他扶了起來,盡可能包紮她他的傷口,然後把他扛到看守馬匹的一百五十個同伴那兒去。大家圍在了卡斯杜斯,盡心竭力地照顧著他。

  斯巴達克思懷著絕望的心情,在這片鋪滿了死屍的戰場上又徘徊了兩個鐘頭,終於,找到了鮮血淋漓、幾乎被剁成肉醬的克利克薩斯的屍體;只有他的臉沒有受到傷害,這張臉雖然毫無生氣,卻還是保持著他生前那種出類拔萃的高傲而又勇敢的神情。

  一看到克利克薩斯的樣子,斯巴達克思的心又由於痛苦和熱愛而突然收縮了。他猛地撲到地上,發狂一般地吻著他的戰友的臉,哽咽地叫道:

  「我的心愛的朋友呀,你做了最卑賤的女叛徒手中的犧牲品!克利克薩斯,你犧牲了,我竟不能及時趕來救你!你倒下了,到現在還沒有人替你報仇,我的高貴的、心愛的克利克薩斯呀!……」

  他不作聲了,他把英勇犧牲的高盧角鬥士的手壓到了自己的胸部上。突然,斯巴達克思發出了一陣詛咒,怒衝衝地把臉漲得通紅,高聲叫道:

  「我在這兒對天堂與地獄中的一切神靈發誓,我對傅林娜復仇女神和地底下的海葛特女神發誓,我的兄弟,我對著你沒有呼吸的屍體發誓,我一定要為你的死亡,找到那個萬惡的女叛徒復仇,不論她躲進大海的深淵或者鑽到地獄的無底洞穴裡去,我都要找到她!……我對所有的神靈發誓,請他們替我作證,為了使你的靈魂安息,我要帶三百個最有名望、最光榮的羅馬人到你的火葬場上來,把他們當作犧牲祭你!……」

  他站了起來,他的兩眼充著血,迸射出憤怒的光芒。接著他抬起頭來,把兩手伸向天空。然後,他抱起克利克薩斯的屍體,在騎兵們的陪伴下一直走到海灘上;他在同伴們的幫助之下,脫去屍體上血淋淋的衣服和砍得粉碎的鎧甲,把屍體浸到海浪中洗淨了,然後脫下他披在自己鎧甲外面的黑色寬袍,把高盧角鬥士的屍體包起來。他命令戰士們把屍體扛到正在戰場邊緣等候他們的、看守馬匹的夥伴們那兒去。

  卡斯杜斯的傷勢非常嚴重,不可能用馬在崎嶇的山路上運送,因此斯巴達克思把他託付給西滂特附近一個貴族別墅的管家。那個管家對角鬥士們的事業是極其同情的,他答應竭力照顧卡斯杜斯。接著,角鬥士們把仔細包紮好的克利克薩斯的屍體捆到色雷斯人身邊另一匹戰馬的背上,由斯巴達克思自己拉住了那匹馬的馬韁。這隊騎兵就開始向阿爾比和海爾頓尼亞進發。

  斯巴達克思來到阿爾比以後,知道克拉蘇已經率領大軍向卡內前進,色雷斯人就立刻急行軍向梅爾頓尼亞進發。但是,他離開阿爾比才一英里路,他前面就展開了一幅可怕的圖畫:在大路兩旁的樹上,吊著克拉蘇在迦爾岡山戰鬥中俘獲的角鬥士的屍體。

  斯巴達克思的臉,頓時由於極度的憤怒變得慘白而且扭歪了。他用燃燒著怒火的兩眼,望著這一新的可恥的屠殺。他終於不得不相信,沿路的每一棵大樹上都吊著一具角鬥士的屍體:原來克拉蘇把八百名俘虜全部吊死了。

  斯巴達克思在吊死的人中間認出了他的同鄉,英勇的色雷斯人梅賽姆勃利烏斯,他的身體是血淋淋的,而且滿是傷痕。斯巴達克思一看到他不禁用手掩住了眼睛,咬著牙發出一陣好象獅子吼叫一般的呻吟;角鬥士的首領刺著馬想趕快脫離這一可怕的慘像,一面高聲叫道:

  「啊,瑪爾古斯·克拉蘇!你竟吊死俘虜?好啊,瑪爾古斯·克拉蘇!你不願意讓你的軍隊在行軍時負擔額外的輜重!……啊,我對一切神靈發誓,你們羅馬人是軍事藝術的大師,別人可以向你們學到很多東西,我索性向你們學全……現在我要把你們這一點也學會!……好一個深謀遠慮的克拉蘇,以後我也要把俘獲到的你的兵士全送上十字架釘死!……」

  他默默地想了一會,接著用轟雷一般的聲音叫道:

  「啊,羅馬人是不把我們角鬥士當作受法律保護的人的!……他把我們當作野獸,當作卑微的爬蟲和供人屠宰的畜牲!對我們來說,法律是不存在的,因為我們不是人!好啊,我對地獄中吞滅一切的火焰發誓,就這樣好了!我們角鬥士也要宣佈羅馬人是不受任何法律保護的人,我們要把他們當作肮髒的畜牲!……就這樣!以淚還淚,以血還血,以屠殺對付屠殺!」

  整整一夜,斯巴達克思毫不憐惜馬兒的力氣,循著崎嶇的山路疾馳。當他們經過海爾頓尼亞時,知道角鬥士的軍隊已經經過那兒,就毫不停留地向阿普裡亞一阿斯古爾疾馳,直到第二天正午趕到那兒,他們的馬經過十二小時接連不斷的飛跑,都變得疲乏不堪了。

  角鬥士的軍隊已經在阿普裡亞—阿斯古爾城外紮了營,他們興高采烈地出來歡迎他們的首領。

  但是到了半夜裡,四萬個角鬥士又拔營向密妮爾瓦出發了。他們到那兒後只休息了四小時,又立刻向維納西亞出發。在艱困的長途行軍之後,角鬥士的軍隊已累得人疲馬乏,他們終於在黃昏時分趕到了那兒。

  第二天,斯巴達克思命令他的戰士拔營出發,離開了前一天晚上他們在維納西亞附近一座形勢險要的丘崗上建成的營壘。他率領他們爬到附近山峰的頂上。色雷斯人說,為了不讓克拉蘇追上和打敗他們,他們必須在山上忍受一下寒冷和困苦。

  當角鬥士開始行軍的時候,羅馬將軍也隨後迅速地趕到阿爾比,接著又經過卡內和卡努西亞到達魯比,在那兒設立了他的司令部,他在安德利亞留下四個軍團、一萬名輔助部隊和五千名騎兵給副將斯克羅發。按照克拉蘇的計劃,斯克羅發必須領兵循著大路向維納西亞進發,而克拉蘇本人則從另一條路向角鬥士進軍。他派出使者到巴利、布隆的西和附近別的城市中去徵集兵士,至少要用這些兵士再組成一個軍團,以便彌補迦爾岡山戰鬥中陣亡了的一萬名兵士。

  他在他送給元老院的信中報告了他的勝利,大大地誇張了它的重要性。他使元老們相信,角鬥士們已經喪了膽,逃到魯康尼亞去了。他準備在那兒分兵兩路包圍角鬥士的軍隊,把他們徹底消滅。

  斯巴達克思讓戰士們休息了兩天,然後派出騎兵探聽敵人的消。過了兩天,他得到了確實的情報,就在黑夜裡離開了維納西亞,整天整夜地向東行軍,突然出現在魯比城外。在那兒,他把他的軍隊嚴密地隱蔽在樹林中,只讓戰士們休息了六個鐘點。他在正午時分突然攻打克拉蘇,這時候那位將軍還以為斯巴達克思仍舊在維納西亞。色雷斯人猛烈地攻打克拉蘇,在三小時的激戰中打垮了羅馬人的軍隊,強迫他們亂紛紛地向安德利亞退卻。羅馬人在這次戰鬥中陣亡了六千多人,還有三千多人做了角鬥士軍隊的俘虜。

  八小時以後,斯巴達克思到了葛拉維納附近,接著又向美塔旁待前進,他下令把魯比戰鬥中俘獲的兩千六百名羅馬兵吊死在大路兩旁;卻讓四百個最有名的貴族活了命。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁