學達書庫 > 外國文學 > 斯巴達克斯 | 上頁 下頁 |
第九章(6) |
|
斯巴達克思陷入可怕的絕望的心境中,他扯著自己的頭髮。接著,他象瘋子一般,一動也不動,把眼睛睜得大大的,注視著那照耀著月光的樹幹,用斷斷續續的夾雜著哽咽的聲音發出一降低語,好象在跟自己說話一般; 「五年來的信念、工作、希望和鬥爭,全都在一眨眼之間毀滅了!……一切都完了,被壓迫的人什麼希望也沒有了……我們只有做奴隸,做奴隸一度過這卑賤的一生!……」 在斯巴達克思激動的臉上,反映出強烈的內心痛苦,愷撒不但懷著憐憫、同情而且幾乎懷著尊敬的心情,看著這個被極大的痛苦折磨著的、偉大而又堅強的人。愷撒是一個已經意識到自己的天才而且對它懷著無比驕傲的統帥,他一向認為世界上沒有一個值得他敬仰的人,但現在,這個角鬥士卻使他不由自主地產生了讚賞的心情。因為斯巴達克思從對自由的神聖的愛中吸取了力量,他想完成希臘、羅馬的英雄們才能完成的偉大事業。由於他用頑強的精神、遠大的目光、天主的卓越智慧和崇高的信念武裝了自己,由於他充滿了勇氣和極其旺盛的精力,使他能夠創造一支由兩萬名角鬥士組成的正規軍隊。 愷撒一想到那些軍團,他的目光裡就閃爍著貪婪的、野心勃勃的火光,他的頭開始昏眩,他的全身頓時起了一陣戰慄。他大大地張開了兩眼,凝視著阿爾巴納斯諸山的山頂,落入無比廣闊的幻想世界中去了。啊,要是那四個軍團——兩萬名戰士——能由他來率領作戰多好啊!不出幾年他就會征服全世界,變成羅馬的統治者。但他決不象蘇拉那樣變成一個人人畏懼和憎恨的傢伙,而是一個受到大家愛戴的統治者。他將要成為平民階級的偶像,但他將成為那些驕傲而徒然掙扎的貴族們的災星! 兩個人都不作聲:一個感到非常痛苦,另一個卻陷入野心勃勃的幻想中。第一個打破這一沉寂局面的是斯巴達克思。他清醒了過來,可怕他蹙緊雙眉,流露出一種嚴肅但是主氣勃勃的神情堅決地說: 「不,我對朱庇特的雷火起誓,決不許這樣!」 「那麼你準備怎麼辦?」愷撒好象波斯巴達克思的喊叫喚醒了,問道。 斯巴達克思用他烈火一般的目光注視著愷撒那時己經變得平靜清澈的眼睛,並且過了一分鐘又問道: 「可是你,愷撒,你是什麼人——是我們的朋友還是敵人?」 「我很想做你們的朋友,但無論如何我決不是你們的敵人。」 「你能為我們幹任何事嗎?」 「怎麼幹法?」 「把那個知道我們秘密的人交給我們!」 「什麼?你想叫我這個羅馬人不管這次威脅羅馬安全的奴隸暴動嗎?叫我這個有可能防止這次暴動的人聽任它爆發嗎?」 「你的話不錯,我忘記你是一個羅馬人了。」 「而且我希望整個世界都屬羅馬。」 「唔,自然。你是奴役全世界備民族的羅馬暴政的化身。你懷著比馬其頓的亞歷山大大帝還大的野心。當羅馬之鷹用它的翅膀覆蓋了全世界各民族,你就要把這些民族用鐵鍊鎖起來,把他們緊握在你的鐵拳之中。羅馬將變成一切民族的統治者,而你則變成羅馬的統治者,是嗎?」 愷撒的眼睛裡迸發出喜悅的光芒,但他立刻回復平素的鎮靜態度,微笑著對斯巴達克思說: 「我的理想是什麼,誰也不會知道。也許,連我自己也不清楚。但是我為了從窠巢中飛出去找尋自己的幸福,還得積聚力量。你,斯巴達克思……你具有偉大統帥的驚人精力和智慧,你聚集了一支奴隸的隊伍,創造了好幾個精銳的軍團,準備率領他們去作戰。但是請你告訴我,斯巴達克思,你想的是什麼?……你所希望的又是什麼?」 「我希望,」斯巴達克思說,他的心中燃燒著熱烈的信念。「我希望毀滅你們這個腐化的羅馬世界,希望在它的廢墟上看到各民族獨立的花朵。我希望消滅那種強迫一個人向另一個人屈服的可恥法律,消滅那種叫同樣由女人生下來、而且具有同樣力量和智慧的兩個人中的一個汗流滿面地勞動,耕種不屬他的田地,供養另一個對罪惡、懶惰和逸樂安之若素的人的法律。我希望用壓迫者的血來償付被壓迫者的呻吟,我希望粉碎系在羅馬勝利之車上的不幸的人的鐵鍊。我希望把奴役的鐵鍊改鑄為短劍,使每一個民族能夠用那短劍把你們驅逐出境,把你們逐到偉大的神賜給你們的意大利本土,不許你們越出原有的國界一步。我希望燒毀所有的鬥技場,在鬥技場上,你們這些人形的野獸把我們叫做野蠻人,而且使我們這些為了幸福、為了精神上的享受、為了愛而降生的不幸的人互相殘殺,來娛樂你們這些世界的暴君。我對萬能的朱庇特的雷火發誓,我希望看到自由的太陽輝煌地照耀,可恥的奴隸制度在地面上消滅!我一定要獲得自由,我渴望自由,我要爭取自由,我要為每一個人、每一個不論大小強弱的民族爭取自由。和平、幸福、正義以及不朽的神踢給人們享受的一切崇高幸福,會伴隨著這樣的自由來到人間!」 愷撒動也不動地站在那兒傾聽著,他的嘴唇上掠過憐惜的微笑。當斯巴達克思說完以後,他搖搖頭並且問道: 「接下去怎麼樣,高貴的幻想家,接下去又怎麼樣?」 「接下去就是正義的政權壓倒暴力,智慧的政權統治貪欲。」釋放角鬥士答道,在他的火熱的臉上,流露出他心胸中熊熊燃燒的崇高感情。「接下去就是人與人之間一律平等,民族與民族之間互相親善友愛,幸福在全世界的範圍內獲得凱旋和勝利!」 「可憐的幻想家!你相信所有這些幻想能在你這一生中實現嗎?」朱理烏斯·愷撒帶著嘲弄和憐憫的口氣。「可憐的幻想家!」他沉默了一會兒接著說,「聽我說,斯巴達克思,而且把我這番充滿好意的話仔細地考慮一下。我對你的同情要大大地超過你想像的那種程度。你記好,我不是屬那種輕易向別人獻出友誼、特別是輕易向別人表示尊敬的人。要實現你所幻想的一切,那是絕對不可能的:這是純然的幻想,不論就你所設想的目標或者就你現在所採取的手段來說,都是空中樓閣。」 斯巴達克思正想反駁,但愷撒打斷了他的話說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |