學達書庫 > 外國長篇 > 帕梅拉 | 上頁 下頁
一五六


  「阿瑟,」主人說,「我給你帶來一位女主人,她是一位出色的園丁。她會教給你種豆子的新方法;而且在改善向日葵方面也沒有一個人能有她那樣高超的技藝!」我想,我當時看上去有些傻裡傻氣,並感到兩頰發熱;但是因為僕人們都在那裡,所以最好的答覆就是沉默不語。

  在主人的示意下,我給馬車前排左馬的馭者和兩位幫手每人三個基尼,並以他們的教名來稱呼他們(因為主人在這裡和在林肯郡一樣,打獵時有很好的馬可騎;打獵是他所喜歡的主要運動)。我們也沒有忘記那位洗碗碟的可憐幫工男孩湯米。我派人請他來,給了他兩個基尼;為了對他表示更多的關心,我還好意地勸告他別把錢隨隨便便花掉,而要把它交給他母親,由她來給他安排使用。科爾布蘭德先生、亞伯拉罕和托馬斯,我在林肯郡的宅第中已給他們送過禮金了。

  當他們全都走了,只有傑維斯太太一人留下時,我說,「現在,最親愛的先生,請允許我跪下來為您祝福,為您祈禱。願上帝最後讓您延年益壽,增進榮譽,並願您幸福而又幸福的帕梅拉憑著她那顆感激的心,在您的眼中永遠配當您的妻子,雖然在她本人的眼中並不配,在其他任何人的眼中也不配!」

  「傑維斯太太,」主人情深意厚地把我扶起來,說,「您看這位溫柔的人兒多麼好!我跟您說,雖然她很可愛,但她迷人的容貌還不如她高尚的心靈那樣有力地把我跟她拴到一塊兒;我知道您這時會想,我的幸福是建築在堅固基礎之上的,並會為這向我祝賀。」「先生,我確實真心誠意地祝賀您,」她說,「對我來說,這是個幸福快樂的日子!」

  當他向傑維斯太太滔滔不絕地訴說他對我的仁心善意時,我走進書房;我現在的情況與我過去有一次在這裡的情況已大不相同,為了這個緣故我就在那裡讚頌上帝。傑維斯太太似乎已把我在樓上所表達的感激心情低聲告訴了他,於是他就走到書房門口,把門稍稍推開一點兒,在我沒有注意到的情況下,看見我雙膝跪著,背對著他,但他把門重新輕輕地關上;我不知道他已看到了我;當我又回到他那裡時,我說,「先生,你的書房中有一些可愛的圖畫。」「我是有一些,親愛的命根子,」他說,「但我覺得沒有一幅比得上你虔誠時的形象那麼可愛!你高興為上帝服務,願上帝愈來愈保佑我的天使!」「您非常善良,先生,」我說。「我希望,」他答道,「當我仿效你的榜樣為人處事之後,我將會愈來愈當之無愧地享受我的幸福!」

  親愛的父母親,你們認為,過去曾有過像你們帕梅拉這樣幸福的人兒嗎?毫無疑問,如果我想到可憐的薩莉·戈弗雷小姐時心中憂慮不安,或者除了憐憫之外還懷著其他任何感情,那我就十分忘恩負義了。

  他囑咐喬納森準備晚餐時,讓大家歡歡樂樂、而又適當得體地過一個晚上;每個人愛喝什麼就喝什麼,不論是葡萄酒還是十月份釀成的烈性濃啤酒。

  後來他高興地領我到樓上去,讓我佔有老夫人的化粧室和內室;她的打簧表和成套用品,以及簡要地說,過去屬￿她的全副寶石,他也把它們歸我所有;還有兩對鑽石耳環,兩個鑽石戒指,一條項鍊,他在那不規矩的建議條款中曾經提到它們,老夫人原來打算把這些東西作為禮物送給湯姆林小姐的;這位小姐是一位有錢的女繼承人,他們曾建議把她嫁給他,如果簽下了婚約,在他旅行回來之後不久就要結婚;雙方親屬都已同意,她也很喜歡他,但由於他嫌惡這位小姐的男子氣,所以婚約就擱置一旁,沒有簽訂;現在他把這些東西也送給了我;他還送給我書籍、圖畫、亞麻布、花邊以及已故夫人房間中的一切東西;他囑咐我把這個房間稱為我的房間。善良的上帝,請讓我更加謙虛、更加感激吧!

   * * *

  星期日夜間

  由於來不及準備就緒,可以讓我們在一個較好的地方露面,所以我們這一天就待在家中;親愛的主人在書房中忙忙碌碌,度過好多時間;我把許多精力花費在新贈送給我的內室中,這是我理所應當做的事。

  這一天,由於他回來,鄰近有幾位有地位的人家都捎了口信來向他問候,但沒有一句話提到他的結婚,特別是阿瑟先生、托爾斯小姐、布魯克先生和園林裡的馬丁先生。

   * * *

  星期一

  我花費了不少時間來選擇我的新衣款式。B先生認為沒有什麼好的衣服;他從那些最豪華的衣服中好意地挑出六套,讓我從中選擇三套,同時還說,當我們到市鎮去時,我們再為我們自己多買一些。有一套衣服是白色的,豪華地用銀絲繡上花朵。他高興地說,因為我是新娘,下個星期日我應該穿上這套衣服出現在大家面前。因此,我們將在兩三天內從幾個地方請來做寬鬆女大衣的師傅和縫紉師為我們工作。天哪!對這位極為慷慨大方的人來說,我是個可以開支多麼大的人啊!但是他的財產與地位要求我穿著得很好;他對我十分尊重,所以他要讓我穿得就好像他已娶了一位財產與他相等的女士,而不會讓我穿得稍有遜色;他說,如果他那樣做,人們是會指責他的。因此,我看事情恐怕也就只好這樣辦了。因為不管怎麼辦,社會上的人們總是會議長論短的。他還讓我選擇了一些很精緻的花邊與亞麻布,並特地派人捎口信去,要他們趕快把它們全部送到這裡來。凡是可以在市鎮製作的東西,如女帽等,都將在市鎮製作,做好以後再由專門的信差送來。一切都要在星期六下午完成,並送到這裡來。

  今天上午我派約翰把我另一些信件捎給你們,還有少數幾封信他將單獨交給你們。請你們費神把那些你們已經看完了的信捎還給我,以便我信守我對戴弗斯夫人的諾言。我相信你們會繼續為我祈禱和祝福。親愛的B先生關於肯特郡農場的建議,也請你們給我一個答覆。我請求你們每人買兩套衣服:精緻的布料衣服給你,親愛的父親穿,質地好的綢衣服給親愛的母親穿;再買些好的亞麻布襯衫以及各種適當的東西,這樣,就像我最好的伴侶囑咐我說的,你們就會讓我們在這裡儘早地見到你們。當你們把日子告訴約翰之後,他將會派四輪輕便馬車來接你們。最親愛的好父母親,我多麼盼望見到你們兩人,跟你們一起親身共享我的幸福啊!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁