學達書庫 > 外國長篇 > 帕梅拉 | 上頁 下頁 |
一一三 |
|
「善良、可愛的女孩子,」他說,「你心胸這樣寬厚地使用你的權力,從這點看出,我可以把權力托交給你使用!我無意用任何輕率的語言或不以為然的神色傷害你那頗為微妙的思想;不過,你也要設法克服那種不合時宜的羞怯心理。我將說服我自己來克服,如果你能做到,就請你也說服你自己去克服吧。」 「先生,確實是這樣!我會去克服;當我面前展現出這樣可喜的前景時,我感到非常難為情!您所給我的光榮,您向我表示的善意,這些把我完全壓倒了,使我在心中產生出一種我不相配的感覺。——這就是原因,先生,我可以使您確信,我的心裡對您那仁愛寬厚的善心好意沒有任何疑慮不安的想法;即使它稍稍流露出那種苗頭,我也會感到厭惡。」 「可愛的好女孩子,」他這樣稱呼我,並把我摟到他的胸前,「現在請告訴我,」他說,「我怎麼能使這親愛的、卜通蔔通跳個不停的東西(他指我的心)完全安寧下來呢?」 「請讓我,親愛的好先生,請讓我自己一個人稍稍待一會兒,我將嚴厲地責備我的心;您懷著一片善心好意,是不會這樣嚴厲責備它的。它現在忐忑不安,很不聽話,過一會兒我會讓它變得平靜一些。但有一個原因,我沒有一位親切的女性朋友,好讓我把一些幼稚的想法向她盡情傾吐,聽聽她的勸告,使我變得堅強起來;於是只好聽憑我自己在胡思亂想了。我是個多麼軟弱、不中用的人啊!」 他善意地離開了我,讓我有時間使自己鎮靜下來;大約半小時之後他又回來了;為了不立即就開始談這個話題,而是談一些會使我感到愉快的事情,他就說,「帕梅拉,你的父親和母親這時候有許多關於你的話要說了。」「先生,」我答道,「您的盛情厚意使他們非常幸福。但我卻不由自主地為戴弗斯夫人感到憂慮。」 「我現在煩惱的是,」他說,「當時我沒有聽她的僕人把話說完;我彷佛覺得他當時談到一些她要到這裡來的事情。她給我寫信的態度是很惡劣的,除非她到這裡來時決心把態度改好,否則她從我這裡只會受到冷淡的接待。」 「先生,」我說,「請耐心地對待這位善良的夫人;這有兩個理由:首先,因為她是您的姐姐,當然會跟世上其他所有人一樣認為,您跟我結婚是大大地降低了您的身分;其次,如果她看到您跟她發脾氣,那就更會使她怒氣衝衝地反對我了。」 「在我們其他的鄰居當中,有比我姐姐戴弗斯更為高傲的女士,」他說,「她們也許比她更沒有理由死心眼地講究門第家世,但卻會仿效她的榜樣行事,而且會說,『瞧,他的親姐姐也不去拜訪他!』對她那倔強任性的脾氣,她的丈夫從來壓制不住,其他任何人確實也壓制不住,如果我能把它壓制住,那麼我就對她占了很大的上風了。我將試試看。 「唔,不過親愛的女孩子,」他繼續說道,「難道我就不可以說一句有關明天的話嗎?」「先生,我希望到了明天,我將不會表現得像個十足的傻瓜;」我答道,「我已經以嚴厲的口氣對我的心說過話了,就跟戴弗斯夫人所能說的一樣嚴厲。這淘氣的東西向我暗示,它會有一個較好的表現。」 他吻了我的臉,向我致意,接著說,「帕梅拉,我剛才注意到你說沒有一位女性的朋友跟你在一起,我想這種情形你是有一些難受的。我本來很想讓達思福德小姐來跟你在一起;但是如果請她,那就必須也請她的妹妹;這樣一來,我就不如舉行公開的婚禮更好;你知道,要舉行公開的婚禮,就需要服裝和進行其他準備。另外,」他又說,「那位妹妹過去曾向我求過婚,她的財產比她姐姐多五六千鎊,是她的教母遺贈給她的;我讓她失望了,她難免有些不高興,雖然這是一次他們不能指望會成功的求婚,」他繼續說道,「因為不論是她的容貌還是智慧,都沒有什麼吸引人的東西。她的財產一定是促使她向我求婚的唯一誘因,但那對我絕不會起任何作用。」 「先生,」我說,「我正在想,如果您是要跟一位門當戶對的女士結婚,那麼結婚前一夜就會忙於宣讀財產授與證書和在上面簽字、蓋章,並用現金當場支付,等等事情;可是現在可憐的帕梅拉什麼也沒有帶給您!她的出身這麼低微,連她所穿的衣服也全是您和您母親,善良的老夫人所贈送的!您的恩惠使我心中產生一種十分沉重的感覺,因此我無法懷著我本應有的信心抬起頭來,迎接這莊嚴的時刻,這也是不足為奇的事。」 「人們缺乏財力時,」他答道,「就在意願上和在行動上表現得寬宏大度。凡是瞭解你經歷和優點的人都會感到,我使你遭受的苦難,我是無法補償的;你曾為了貞潔經受了多次考驗,並高尚地通過了;你所取得的勝利是付出了昂貴代價的,誰會小裡小氣,不願因此對你給予報答呢?這件事完全是出於我自願的行為。我由於能從你身上識別那麼多優點而感到自豪;在社會上人們的眼中,我的財產使我能為你的貞潔增光,並使你幸福,因此這財產對我就更加有價值了。」 「親愛的好先生,我能說什麼呢!我對您這樣仁愛寬厚的行為,除了用語言外不能用其他東西來答謝,這是多麼可憐啊!至於說到我但願——但願什麼呢,那還不就是承認缺乏財力,並表明這個人除了有意願外,其他什麼都很貧乏嗎!」 「那個意願就是一切,親愛的女孩子!這就是我所需要的一切!這就是天主本人要求我們具備的一切!但是不要再談這些話題了;不過你所說的一切都是出於一顆寬宏大度與感恩戴德的心靈的自然衝動。只是我不想從事財產授與。我有富裕的財產,足夠我們兩人享用;你應該和我共同使用它;你使用時不應有任何保留,就好像你帶給我的東西在世俗人們看來是與我的財產等值一樣;因為在我看來,你所帶給我的是更有價值的東西,要比我財產的價值大得無限,那是我親身感受到的真誠,是經受過重大考驗的貞潔,是通情達理、很有教養的言談舉止,這些將為你今後的地位增光;在這裡我就別提你那可愛的容貌了,它本身就可以迷住一位帝王;也別提你那生來溫柔與可愛的性情了,那是沒有人可以跟你匹敵的。」 這位親愛的先生就這樣和善親切、情深意厚地對待一無可取、心存疑慮的帕梅拉,安慰她,使她放下心來。他就這樣寬容和豁達大度地原諒我的軟弱。 他提出要在第二天早上親自到瓊斯夫人那裡,把他的意圖透露給她,並要求她保守秘密和參加婚禮;但是我說,那樣做會使兩位達恩福德小姐不高興。「不,先生,」我說,「我將完全信賴您寬宏大度的善心好意;我為什麼好像要害怕我親切的保護者,以及我未來道路的嚮導和指揮者呢?」 「朱克斯太太一定得知道這件事,」他說,「你是否不能原諒她,不容許她跟你在一起?」「能,先生,我能;她現在對我很有禮貌;我將原諒她過去的邪惡行為,因為,先生,您似乎希望我會原諒。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |