學達書庫 > 外國長篇 > 帕梅拉 | 上頁 下頁 |
七一 |
|
星期三夜間 親愛的父母親,我現在向你們敘述這樣一個情景,它會驚動你們的希望和憂慮,就像它驚動我的一樣。情況是這樣的: 主人吃完午飯後,散步到馬廄去看他的馬群;然後回到屋子裡,打開女管家起居室的門,朱克斯太太與我正坐在那裡吃午飯。他進來時,我們兩人都站起來,但是他說,「請仍舊坐著,繼續吃你們的午飯吧。朱克斯太太告訴我,你的胃口很差。」「確實很差,」朱克斯太太說。「很不錯了,先生,」我說,「如果考慮到……」「你別說什麼如果考慮到了!」他說,「漂亮的面孔。」接著就輕輕地拍拍我的臉頰。我臉紅了。他的心情這麼好,我感到很高興,但不知在他面前該怎麼坐著,也不知道我的一舉一動該怎樣才得當。「帕梅拉,」他說,「我知道你善於待客,我母親時常這樣說。」「先生,」我說,「老夫人在各種事情上對我都很好;她同幾個最要好的朋友聚會時,常常讓我在她餐桌上招待客人。」他囑咐我把雞切開,我照他的話做了。「現在,」他拿起一把叉子,把一個雞翅膀放到我的盤子裡,「讓我看你吃這個。」我服從了,但對他過分親密和紆尊降貴的表現感到局促不安。你們想像不出,朱克斯太太當時是什麼表情,她對我彷佛有多麼尊敬;請相信,她當時稱呼我為好夫人,同時極力勸我吃一小塊餡餅。 主人在房間裡轉了兩三圈,一邊沉思默想著,顯得比過去任何時候都更加認真地在思考著。最後他走出去,說,「我現在到花園裡去,帕梅拉,你知道我在吃午飯前對你說的話。」我站起來,行了個屈膝禮,說,我會去侍候先生的。「好吧,好女孩子,」他說。 「唔,」朱克斯太太說,「瞧事情將會怎樣發展了,啊夫人,」她又這樣稱呼我,「我相信您將成為我們的女主人了;然後我知道我將會落得個什麼結局。」「啊!朱克斯太太,」我說,「如果我能保持貞潔,這就是我最大的志向;我希望任何誘惑都不會使我改變決心。」 儘管我沒有理由對他在午飯前對我的態度感到高興,但我還是趕快去侍候他。 我看到他正在池塘旁邊散步,這個池塘曾經在我經歷過罪惡般的絕望時,幾乎斷送了我的生命。就在這個池塘旁邊,離我曾進行過可怕的內心掙扎的地方不遠,現在我所懷的希望已開始露出曙光了,如果這些希望不會再遭到挫折的話。有時我甚至冒昧地指望從此有一個可喜的預兆,彷佛萬能的上帝要向你們的女兒顯示:當她過去由於缺乏遠見,極度恐懼,以為不可避免地要遭受糟蹋時,她並沒有自暴自棄,而是信賴上帝的仁慈,採取這樣的態度是多麼正確。 「唔,帕梅拉,」他高興地說,「不需要向你請求或向你發一個新的命令,你就到我這裡來了,我感到很高興。我喜歡我的願望能得到滿足。請把你的手給我。」我就把手伸給了他。他目不轉睛地看著我,同時一直緊握著我的手,最後說,「我現在要認認真真地跟你談一談。 「你極為小心謹慎;你有很強的洞察力,像你這種年紀的人一般是不會有的,而且我認為,你也不曾得到過培養這種能力的機會。在我看來,你似乎有一顆坦誠、直率和寬厚的心;你的容貌十分可愛,在我眼中,你勝過你們女性中其他所有的人。所有這些優點使我深深地愛慕你,我多次說過,沒有你我生活不下去;我真心誠意地願意與你共享我的財產,並按照我自己的條件使你成為我的人。」他這時停住了。「啊,先生,」我說,一邊想把我的手輕輕地抽出來,但他卻把它握得更緊。「聽我說完,」他說,「你完全拒絕了這些條件;而你所採取的態度卻使我更加愛慕你。上個星期天夜間你跟朱克斯太太那些有趣的聊天是多麼誠樸、美好,在我到你的床上去之前,它就已把我的決心打消了一半。我看到你時時處處都極為小心地提防著,設法保持你的貞潔,因此,雖然我希望看到相反的情況,但我卻不能不承認,我對你的熱戀卻因此反而更為增進了。不過現在我還要再說些什麼呢,帕梅拉?我想請你在這件事情上充當我的顧問,儘管也許並不是為我作出最後決斷的審判官。 「你不會相信,」他繼續說道,「我是個很放蕩的人。到現在為止,我沒有什麼罪大惡極的行為。把你強行拉到這個名第中來,並把你監禁在這裡,也許是我一生中最為強暴的行為之一。如果我完全放縱我的情欲,那麼到現在之前我就可以滿足它,而不會對你表示懊悔與憐憫了;當你完全處於我的控制之中時,我的懊悔與憐憫已不止一次使你暫緩受害。 「但是,我還能做什麼呢?請考慮一下我引以自豪的地位吧。我不想結婚,一想起它我就忍受不了,甚至地位與我相等或比我高的女人我也不想與她結婚;我已拒絕了好幾樁這樣的求婚。按照世人的判斷標準,我們之間有著極大的距離,這樣我怎麼能考慮讓你成為我的妻子呢?然而我必須有你;我不能容忍在你的愛情中由其他任何人取代我的想法。正由於這種擔心,我才恨威廉斯這個名字,並採用了一種就我本性來說不應當採用的方式來對待他。 「現在,帕梅拉,請為我判斷一下吧;既然我已把我的思想這樣直言不諱地告訴了你,同時我從你的眼神和發紅的臉色中,從我所看到的你正在內心掙扎的慌亂中,也看到了這個問題在你思想上的重要意義,那麼,請用同樣開誠佈公的態度告訴我,你認為我應當做什麼,以及你想要我做什麼吧。」 他以這樣紆尊降貴的態度所作的表白是我完全意料不到的,我不可能把我聽後的激動心情表達出來。因為,我的天呀!他採取了這樣的態度,對我嚴密防護的想法是個重重的打擊,我覺得需要用我所有有限的辨別力去擋住它。我撲倒在他的腳邊,身子哆嗦著,簡直站不住。「啊!先生,」我說,「請別讓您可憐的僕人心慌意亂吧!啊!請饒恕可憐的帕梅拉吧!」「請爽爽快快地說出來,」他說,「並告訴我,你認為我應當怎樣做?」「我不能說您應當做什麼,」我答道,「我只是懇求您不要想法來糟蹋我;如果您認為我是貞潔的,如果您認為我是真心誠意想要做個清白正派的人,那就請允許我回到我可憐的父母親那裡去吧。我將向您發誓,不經您認可,我絕不會跟別人訂婚。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |