學達書庫 > 外國長篇 > 帕梅拉 | 上頁 下頁 |
一四 |
|
托爾斯小姐在機智與敏捷的應對才能方面,比這裡周圍所有的夫人們要強。不論是夫人還是先生,大家都非常愛跟她談話,因為他們說,跟她在一起,任何人都不會憂鬱不樂的。不論在什麼場合,她對每一個人都有一些巧妙與幽默的話可說。雖然她講的是一句沒有什麼意義的話(我可以冒昧地說,她在看望老夫人時,曾講過許多這樣的話),可是大家由於對她有那樣的好評,所以在她還沒有開口之前,全都準備著哈哈大笑和喝采鼓掌。她也出身於名門望族,她們確實全都是這種門第出身,有些人也稱她為夫人。你們知道,我們這些平民百姓,經常用這種稱號來稱呼那些依靠他們財產收入而生活的上層人士。托爾斯小姐身材長得不錯,舉止從容不迫;她的五官分別來看,沒有一個有毛病,但不知是怎麼的,如果我可以這樣說,那它們似乎是沒有很好地搭配到一起;人們傳說園林裡那位喜愛眠花宿柳的鄉紳馬丁本來想跟這位小姐結親,可是她憎惡他那放蕩不羈的生活,所以拒絕了他的求婚;因為她雖然如人們所說是位才智橫溢的才女,但卻貞潔自持,至少是位品行端正的女士。我又絮絮叨叨地說了一大篇!現在應該轉回去敘述她們如何看望傑維斯太太。 她們鬧鬧哄哄地走進了房間,一邊對托爾斯小姐路上說的什麼話高興地大笑著。傑維斯太太看到她們來到就站了起來。「傑維斯太太,」這些女士當中的一位說,「您好嗎?我們全都到這裡來向您問候健康。」「我十分感謝你們,夫人們,」傑維斯太太說。「可是,」伯爵夫人說,「我們不僅僅是到這裡來向您問候健康,我們還要來看一看那個稀罕的寶貝呢。」「不錯,」阿瑟夫人說,「你們夫人的帕梅拉,我這兩年都沒看到了;他們告訴我,她現在已出落得驚人的漂亮啦。」 這時我真巴不得當時沒有待在那間內室裡;因為我出來時她們一定會知道我剛才聽到她們的談話了;但是我時常發現,害羞的人們總是恨他們自己,他們竭力避免慌亂,但卻時常把他們自己弄得狼狽不堪。 「嗯,是的,」傑維斯太太說,「帕梅拉確實是很漂亮;她就在裡面的小房間裡。帕梅拉,請到這裡來。」 我面紅耳赤地走了出來;她們彼此相視而笑。 伯爵夫人拉起我的手。「唔,」她高興地說,「果然名不虛傳,我肯定地對您說。別害羞,孩子。」(這時她緊緊地盯著我的臉)「我但願我有這樣一個臉蛋讓我害羞就好了。」 阿瑟夫人說,「是的,我的好帕梅拉,我也要跟伯爵夫人一樣說,別這麼害羞得不得了;不過您臉紅起來倒真是更加好看了。我想,您已故的夫人挑得真好,挑到了這樣一位漂亮的侍女。如果她活到現在,那她會為您感到十分自豪的,就像她過去經常稱讚您一樣。」 「啊!夫人,」布魯克斯夫人說,「我們的鄰居是一位多麼孝順的兒子,他母親所喜愛的人他總是愛慕的;儘管他在餐桌上講了那樣一些話,但是家裡有這樣一位漂亮的姑娘,難道您會相信他不感到得意嗎?」 她臉上露出了一副十分惡意譏笑的神色,我對她真是忍無可忍。 托爾斯小姐以她平時那種毫無顧忌的神態說,「唔,帕梅拉姑娘,我不能說我像這些夫人們那樣喜歡您,因為如果我有丈夫,您又是我的僕人,那我絕不會喜歡您和您主人一起住在同一個房屋裡的。」 這時她們全都放聲大笑起來。 親愛的父親,她們全都是有身分的女士們,這些有身分的女士們是什麼話都可以說的。 托爾斯小姐說,「這個漂亮的偶像會說話嗎,傑維斯太太?我可以發誓,她有一雙會說話的眼睛!啊您這小淘氣鬼,」她拍拍我的臉頰,說,「您似乎生下來就是要糟蹋別人或被別人糟蹋的。」 「夫人,」我說,「這兩種情況,不論哪一種,都是上帝不允許發生的。我請求允許我離開這裡;我明白我一無可取,因此待在這裡是很不合適的。」 於是我向每一位女士行了一個屈膝禮之後離開了;當我走出的時候,托爾斯小姐說,「說得真好,我可以發誓!」布魯克斯夫人說,「瞧那身材!我這一輩子從沒見到過這樣的面孔和身材;啊,她應當出生在一個更好的家庭才是,而不應該出生在您告訴我的那個家庭。」 她們到我主人那裡去,嘰嘰喳喳地似乎全在談論我,因此他費了好大的勁才把她們招架住了;但她們的稱讚對我的名聲毫無好處,所以我的確並不因此而感到得意;我擔心那些話對我不會起更好的作用。我希望離開這個宅第,這就有了另一個理由。 現在是星期四早上,我希望在下個星期四動身。因為我已經完成了我的任務,而我主人的脾氣又很暴躁!他暴躁的脾氣對我影響很大,我感到苦惱。如果他以前看在他母親的份上,對我曾經有過什麼仁心善意,那麼我相信他現在是打從心眼裡恨我。 愛這樣緊緊地鄰接著恨,不是很奇怪嗎?但是毫無疑問,這種邪惡的愛不像那真正的、貞潔的愛。如果過去我卑劣地順從了他,那麼這種恨又該會怎樣增加呢? 當我跟我那可愛的伴侶——清白無邪一道離開這裡時,我將會多麼幸福快樂啊!「啊,願那永遠成為我的伴侶吧!當我不能依靠我自己的力量,並願意避開那個誘惑時,我希望上帝的恩澤將會幫助我。」 我每小時做一次的禱告,這是其中的一部分內容,請原諒我把它重複寫在信裡了。我親愛、貧窮的父母親,除了上帝的仁慈外,我把一切都歸功於你們虔誠和良好的教導!我高興說那個詞兒,因為你們的貧窮是我引以自豪的,就像我應當效法你們正直的榜樣一樣。 我一吃完午飯,就將穿上我的新衣服。我渴望著把它們穿上。我知道我穿上以後會使傑維斯太太大吃一驚,因為在我把全部衣服整整齊齊穿好之前,我不讓她看到我。約翰已經回來了,我不久將會把我已寫好的一些信寄給你們。我瞭解到他明天一清早就要動身,所以我就在這裡結束吧。我是 你們最孝順的女兒 請別浪費時間迎接我,因為我什麼時候動身還不確定。如果由於某種原因我弄不到交通工具,那就為難了。但是主人也可能不會拒絕讓約翰陪我走。約翰十分小心謹慎,而且很誠實;你們跟我一樣瞭解約翰,因為他喜愛你們兩人。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |