學達書庫 > 外國長篇 > 帕梅拉 | 上頁 下頁


  第十二封信

  好吧,親愛的母親,現在我將繼續敘述我悲傷的經歷。

  我擦乾眼淚以後,走進屋子,開始獨自沉思,我最好該怎麼辦。有時我想離開這個宅第,到下一個城鎮去,然後再等待機會到你們那裡去;可是接著我又打不定主意,他給我的東西我是帶走還是不帶走,以及怎樣帶走;有時我想把它們留在身後,只穿身上的衣服走。但是這樣我得抄一條小路,走兩英里半才能到達那個城鎮;我穿著得十分漂亮,可能會遭殃受害,幾乎跟我想要避開的那個禍害一樣糟糕。然後,我想,人們可能會謠傳說,我是因為偷竊了東西才不得不逃走。把一個壞名聲帶回到親愛的父母身邊,那確實是一件可悲的事情!啊,我真但願能重新穿上我灰褐色的土布衣服和其他簡陋樸實的衣服!在善良老夫人在世的日子裡,當我還不滿十二歲時,你們就是讓我穿著這些衣服到這裡來的。有時我想把情況告訴傑維斯太太,聽聽她的意見;但是這時我又想到主人要求我保守秘密的命令;而且我想,他也許會對自己的行為感到羞愧,絕不會再進行類似的嘗試了,這有誰知道呢?可憐的傑維斯太太出於不幸才依靠他生活的,若讓她為了我的緣故而招惹他不高興,那將會是一件可悲的事。

  我在臥室裡一會兒思考,一會兒哭泣,不知該怎麼辦才好,就在這種左右為難的境況中度過了晚上以前的一段時間。我不想去吃晚飯,請求他們原諒。這時傑維斯太太走到我跟前,說:「為什麼我得沒有你陪伴而獨自吃晚飯?帕梅拉!喂,我看你有什麼煩惱的心事啦,快告訴我是什麼?」

  我請求她允許我在夜間跟她一起睡覺,因為我怕鬼怪,而鬼怪是不會傷害像她這樣好人的。「這是個可笑的藉口,」她說,「為什麼你以前不怕鬼怪呢?」〔我確實沒有想到這一點〕她又說,「不過我真心誠意歡迎你來跟我一起睡覺,不管你的理由是什麼;只是你要下樓去吃晚飯。」我請求她原諒我不去吃晚飯,我說:「我剛才哭了,其他僕人們進進出出的時候會注意到這一點;傑維斯太太,當我們單獨在一起的時候,我什麼事情也不會向您隱瞞。」

  她十分善良,就遷就了我;但她很快就上樓來睡覺;她告訴女僕說,她要和我一起睡,因為她睡眠不好,想讓我念書給她聽,使她聽著睡去;她說,她知道我喜歡念書。

  當我們單獨在一起時,我把經過的一切情況都告訴她了。當我把各種事情反反復覆考慮過之後,心想,雖然他命令我不許講給別人聽,但如果他真知道我已經告訴她了,那也不會比現在壞;因為我擔心保守這種性質的秘密,我自己就會得不到善良的忠告,而我從來沒有像現在這樣需要這種忠告;而且我把秘密保守下去還會鼓勵他認為,我對這件事並沒有像我理所應當地那樣憎恨它,更壞的秘密我也能保守,那樣就會慫恿他下手對我幹出更壞的事情來。我這樣想對嗎,親愛的母親?

  傑維斯太太不由自主地和我一道簌簌落淚,我們的眼淚都流在一起了;因為我把經過情況告訴她時一直在哭泣,並懇求她給我出主意,我該怎麼辦才好;我還把父親的兩封來信也給她看了,她稱讚信的立意正直,文字也寫得很好;她還向我談到你們一些令人愉快的事情。

  但是她請求我不要考慮辭退職務這個想法。「因為你表現得這樣堅貞不屈,」她說,「他十之八九會為自己的所作所為感到羞愧,因而絕不會再對你做出類似的事情來了。不過,親愛的帕梅拉,你漂亮的容貌比其他任何事情都更使我擔心掛慮,因為世界上最好的男人也會愛上你的。」她喜歡這樣說。她但願自己有財力過獨立的生活,那樣她就會購置一座屬￿她私人的小房屋,而我就可以像她的女兒一樣跟她住在一起了。

  你們曾經囑咐我接受她的忠告,所以我就決定在這裡留下來,看看情況怎樣發展變化,除非他要把我攆走,那當然又當別論。親愛的父親和母親,我希望,我決定留下來並非忤逆不孝,要違抗你們;倘若我想違抗,那我就不能指望得到你們的祝福,並得到你們為我祈禱的良好結果了。

  第二天一整天我都十分悲傷,並開始寫我的長信。我已跟你們說過,他看到我寫信,就對傑維斯太太說,那個女孩子老是在瞎寫東西,我想她可以找些其他事情做做,或這一類內容的話。我寫完信以後,把它放在已故夫人化粧室的梳粧檯下面;除了主人之外,只有我和傑維斯太太才到這間化粧室裡來,其他人是不能來的;但是當我重新上樓來想把信封好時,我十分著急地發現,它已經不翼而飛了。傑維斯太太一點也不知道這件事,沒有人知道主人在那段時間中曾經在那間房的附近待過。為此我感到十分傷心、苦惱。不過我和傑維斯太太都認為,不知採用什麼方法,他已經把信弄到手了;他表現得脾氣暴躁,怒氣衝衝,而且像他說我有意避開他那樣,彷佛他也儘量回避我。這樣倒反而更好!

  不過他已囑咐傑維斯太太告誡我不要花這麼多時間寫東西。既然我在其他方面並不是個偷懶好閑、不幹正事的人,照理說,如果他不是害怕我寫的內容,那麼像他這樣一位身分高貴的先生竟會過問起這樣的區區小事,這真是一件有失體面的事情。看來這不是個好跡象。

  他對我做的事情顯然感到不高興,我也一直在擔驚受怕的心情下生活,這難免使我感到非常傷心,但自從我跟傑維斯太太一起睡覺以後,我已安心自在多了。

  啊!如果我從來不曾離開我在你們頂樓中的小床,那該多好啊!現在我卻既可能遭受誘惑,又容易招人嫌惡!不久前我是多麼幸福!而現在的情況卻又多麼截然不同啊!請憐憫我,並為我祈禱吧!

  你們苦惱的帕梅拉


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁