學達書庫 > 外國文學 > 娜娜 | 上頁 下頁 |
十一(8) |
|
擁擠在那裡的人群焦慮起來,這種心情使他們感到窒息。這一次又失敗了!每個人心裡都產生一種不尋常的、幾乎虔誠的熱情,希望呂西尼昂獲勝;與此同時,人們哭喪著臉,咒駡精靈和它的騎師。散在草地上的人,三五成群,像一陣風似的奔跑起來,只見一雙雙鞋底在空中顯現。騎師們從草坪上飛馳而過。娜娜慢慢地轉動著身子,只見腳下的人畜似波濤,人頭似海洋,被賽馬卷起的旋風吹到了跑道旁邊,向遠處看去,騎師們像閃電一樣劃破地平線。她的目光緊緊盯著他們的背部,只見馬屁股在逐漸遠去,飛馳中伸長的馬腿漸漸變小,甚至變得像頭髮絲那樣纖細。現在,他們已經跑到了盡頭,他們的側影在遠處布洛涅森林的綠色景色的襯托下,顯得又小又細。然後他們突然被跑馬場中間的一大片樹叢遮擋住了。 「得了吧!」喬治嚷道,他始終滿懷信心,「現在還未跑完……英國人被趕上了。」 但是拉法盧瓦茲輕視本國的情緒又抬頭了,他變得令人氣憤,他竟為精靈喝彩:好極了!跑得好!要給法國一點顏色看看!精靈第一,杏仁奶油第二!讓它的祖國苦惱去吧!他把拉博德特惹火了,他嚴肅地警告拉法盧瓦茲,說如果他再這樣,就把他扔到車下去。 「看看他們要跑多少分鐘。」博爾德納夫平心靜氣地說。他抱著小路易,從口袋中掏出懷錶。 賽馬一匹匹從樹叢後面出現了。觀眾都愣住了,人群中嘁嘁喳喳議論了好長時間。瓦勒裡奧二世仍然領先,但是精靈漸漸要趕上了它,精靈後面是呂西尼昂,它慢下來了,另外一匹馬取代了它的位置。大家沒有立刻分辨清楚,因為騎師的衣服的顏色很容易混淆。後來人群中發出了歡呼聲。 「那是娜娜吧!……快跑,娜娜!我跟你說呂西尼昂已經跑不動了……啊!是的,那就是娜娜。一看見它那金黃色的鬃毛,便認出它來了……現在你看見了吧!它像一團火焰……好極了,娜娜!好傢伙!……不過,這並不能說明什麼,它不過在為呂西尼昂助威而已。」 有一陣子,這種意見竟變成了大家的意見。可是,小母馬還一股勁兒往前跑,越來越領先了。於是,大家的熱情高漲起來。誰也不看跑在後面的那些馬了,一場激烈的較量在精靈、娜娜、呂西尼昂和瓦勒裡奧二世之間展開了。人們叫它們的名字,他們絮絮叨叨,說這匹馬快了多少,那匹馬落後了多少。娜娜爬到車夫的座位上,像被人托起來似的,臉色蒼白,渾身顫抖著,激動得說不出話來。拉博德特就在她的身邊,他的臉上又露出了笑容。 「怎麼樣?英國馬跑不動了,」菲利普高興地說,「它不行了。」 「不管怎樣,呂西尼昂完了,」拉法盧瓦茲大聲嚷,「瓦勒裡奧二世追上來了……瞧!四匹馬跑到一起了。」 每個人都說同樣的話。 「跑得多快!夥計們!……跑得快極啦,真見鬼!」 現在,四匹馬風馳電掣地迎著他們的面跑過來了。人們感到它們越來越近,好像遠處的喘息聲、鼾聲越來越近。觀眾都迅猛擁到柵欄邊;馬還沒有到,人們的胸膛裡就發出一陣深深的呼叫聲,叫聲越來越大,猶如洶湧澎湃的海水聲。這是一場數額巨大的賭博,已經進入最後的激烈爭奪,十萬觀眾的心中都懷著一個念頭,都急於看看自己的運氣怎樣,在這些奔跑的馬的後面,有數百萬的輸贏。人們互相推推搡搡,互相擠壓,人人捏緊拳頭,張著嘴巴都在用喊聲和手勢驅趕自己押賭的馬快跑。整個人群的喊聲,是從穿禮服的人中間發出來的野獸般的喊聲,越來越清晰: 「它們跑過來了!它們跑過來了!……它們跑過來了!」 娜娜更加領先了,現在瓦勒裡奧二世被它拋在後頭兩三頸遠,它與精靈並駕齊驅了。那雷鳴般的奔跑聲越來越響。它們跑過來了,娜娜的馬車上發出一陣暴風雨般的咒駡聲,以此來迎接它們。 「籲,呂西尼昂,你是孬種,該死的劣馬!……太棒了,英國人!再快一些,再快一些,老傢伙!……這個瓦勒裡奧二世真令人討厭!……啊!這廢物!我的十個金路易扔下水啦!…… 現在只有娜娜了!好極了!娜娜!好極了!小母馬!」 娜娜站在馬車夫的座位上,不由自主地扭起大腿和腰部來,仿佛她自己在跑。她不時挺挺肚子,這樣似乎有助於小母馬跑的速度。她每挺一下肚子,都感到疲倦,歎一口氣,用低沉的聲音費力地說道: 「快跑……快跑……快跑……」 這時大家看見一個精彩的場面。普裡斯站在馬鐙上,用鐵一般的胳膊,高高揚起馬鞭,抽打娜娜。這個乾癟的老小孩,那張冷酷、毫無生氣的長臉上仿佛在噴射著火焰。在一種狂熱的大膽、必勝的信心的激勵下,他把自己的心願寄託在這匹小母馬的身上,他把它抽打得騰空而起,向前飛躍,口吐白沫,眼睛充血。全部賽馬風馳電掣而過,揚起一陣風,人們屏住呼吸;這時裁判員顯得非常鎮靜,目光注視著標杆,在等待著。接著,聽見一陣震天動地的歡呼聲。普裡斯盡了最大的努力,驅趕娜娜沖過標杆,以領先一頭的距離勝了精靈。 這時,場上人聲鼎沸,猶如海水發出的波濤聲。娜娜!娜娜!娜娜!喊聲震耳,越來越響,猶如暴風驟雨,漸漸擴展到天際,從布洛涅森林深處傳到瓦萊裡安山,從隆尚草原傳到布洛涅平原。草坪上爆發了一陣瘋狂的叫喊聲。娜娜萬歲!法蘭西萬歲!打倒英國!婦女們揮動著陽傘,一些男人跳躍著,轉動著身子,狂呼狂嚷;另一些男人發出神經質般的笑聲,向空中扔帽子。在跑道的另一邊,在體重過磅處的圍牆內也沸騰起來了,看臺上沸反盈天,人們只見擁擠的人群上空,空氣在隱隱約約地顫動,猶如一堆炭火發出的看不見的火焰。一張張小臉上激動不已,他們揮動著胳膊,眼睛像一個個黑點,張著嘴巴。這種熱情經久不息,不停高漲,一直蔓延到遠處小徑的盡頭,蔓延到聚集在樹蔭下的人群中間,甚至擴展到皇家看臺上,那裡的人也很興奮,皇后也鼓掌了。娜娜!娜娜!娜娜!喊聲在燦爛的陽光中回蕩著,陽光像金色的雨點灑在頭暈目眩的觀眾的頭上。 這時候,娜娜站在馬車上車夫的座位上,看上去變得高大了,她以為觀眾歡呼的是她自己。她一動不動地呆了一陣子,被她的勝利驚呆了,她注視著被人流占滿的跑道,人群是那樣密集,連草都看不見了,映入眼簾的是一片黑帽子的海洋。接著,人群站到跑道的一邊,形成一道人牆,一直延伸到出口處,再次向娜娜歡呼致意。娜娜馱著普裡斯離去,普裡斯伏在馬背上,疲憊不堪,茫然若失。娜娜忘乎所以,使勁拍大腿,得意洋洋,粗言粗語地說道: 「啊!他媽的!是我勝利了!可是……啊!他媽的!運氣真好!」 她不知道如何表達自己心潮起伏的心情,看見小路易高高坐在博爾德納夫的肩上,便一把緊緊抓住他,一股勁兒地親吻起來。 「三分十四秒。」博爾德納夫說道,一邊把表放進口袋裡。 娜娜總是聽到觀眾喊她的名字,喊聲在整個平原上蕩漾,回聲又傳到她的耳畔。這是她的人民在向她歡呼,她則屹立在陽光下,披散著星辰般的秀髮,身著與天空渾然一色的藍白兩色的連衣裙,俯視著她的人民。拉博德特離開她時告訴她,她贏了兩千金路易,因為他把她的五十金路易押在小母馬的身上,比數是一比四十。這筆錢固然使她激動,但還比不上這個意外獲得的勝利令她興奮,因為這個輝煌的勝利使她一舉成了巴黎的王后。其餘婦女都輸了。羅絲·米尼翁一氣之下折斷了陽傘;卡羅利娜·埃凱、克拉利瑟、西蒙娜和不顧兒子在場的呂西·斯圖華見這個胖婊子走了運,個個怒不可遏,悄聲咒駡她。這時候,在賽馬起跑時和到達終點時畫過十字的拉特裡貢挺著高大的、高出其餘女人的身子,為自己的敏感嗅覺而洋洋得意,露出經驗豐富的老虔婆的神態為娜娜祝福。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |