學達書庫 > 外國文學 > 娜娜 | 上頁 下頁
七(6)


  「你剛才說什麼?」伯爵殷勤地問道,他見她那副和藹的樣子,高興極了。

  由於娜娜急於把他打發走,她突然改變了態度,變得粗暴起來,說話也就不那麼注意了。

  「啊!對的,說到水果商和他的老婆……是啊!親愛的,他們從來互相都不碰一下,根本不幹這種事!……其實,她在這方面的欲望很強烈,你知道嗎。而他呢,呆頭呆腦的,一點也不知道,他還以為她的老婆是根木頭,便到別處去尋花問柳,同一些婊子在一起鬼混,她們讓他享受了種種下流的快樂,而他的老婆也去尋求同樣的下流快樂,對象是比他的笨蛋丈夫機靈的小夥子……夫妻間互相不融洽,就會落到這樣的結局。這方面我是很瞭解的。」

  繆法臉色變得煞白。終於明白了她那一番轉彎抹角的話的含義,他想叫她閉口不說。但是她的話匣子打開就收不住了。

  「不,別打擾我說話!……如果你們不是沒有教養的人,就會在你們老婆身邊和在我們身邊一樣可愛;如果你們的老婆不是一些蠢貨,就會費盡心機把你們拴住,就像我們費盡心機把你們勾引到手一樣……這一切都是教養問題……我說的就是這些,我的小寶貝,好好記住我的話吧。」

  「別談那些正經女人了吧,」他語氣生硬地說道,「你不瞭解她們。」

  這時,娜娜一下子跳起來。

  「我不瞭解她們!……你那些正經女人甚至連乾淨都談不上!不,她們根本不乾淨!你未必找得出一個女人,敢像我這樣子,身子脫得光光的讓人看……說實話,你的那些所謂正經女人,只能叫我好笑!你不要把我逼得太厲害,不要逼得我說出我事後要後悔的話來。」

  伯爵只低聲罵了一聲,沒有回答她的話。娜娜臉色也一下子變白了。她一聲不吭,瞧了他一會兒。然後,用清脆的聲音說道:

  「如果你的老婆讓你當王八,你打算怎麼辦呢?」

  他做出一個威脅的動作。

  「那麼,如果是我欺騙了你呢?」

  「哦!你呀。」他聳聳肩膀,悄聲說道。

  確實,娜娜本來並沒有惡意。開始談話時,她就儘量克制住自己,不當面說他是王八。她本來只希望他把真實情況說出來。但是,到了後來,他把她惹怒了,她就只好把話直說了。

  「那麼,我的小寶貝,」她又說道,「我不知道你到我這裡來是幹什麼的……你把我纏了兩個鐘頭……還是回去找你的老婆吧,她正在和福什利幹那種事呢。是的,一點也不錯,他們在泰布街,就在普魯旺斯街的拐角上,你看,我連地址都告訴你了。」

  接著,她看見繆法像頭部被猛擊一槌的牛,搖搖晃晃地站起來,她得意洋洋地說道:

  「如果正經女人插進來,搶走我們的情人!……說真話,那些正經女人,她們就夠規矩的了!」

  但是,還沒等她把話說完,伯爵猛然一下把她直挺挺地摔倒在地上;接著抬起腳跟,想踩爛她的腦袋叫她閉嘴。好一會兒,她嚇得魂不附體。他氣得頭暈目眩,像個瘋子,在房間裡胡亂走動。她見他氣得一句話也說不出來,渾身發抖,不禁流下了眼淚。她後悔得要命。隨後,她在火爐前蜷縮著身子,一邊讓火烤身子右邊,一邊安慰他。

  「親愛的,我向你發誓,我以為你是知道的,要不然,我是決不會說的……另外,這也許不是事實。我嘛,我並未去核實。這是人家告訴我的,外邊有人在談論;但是,這能算證據嗎?啊!算了吧,你犯不著自尋煩惱了。我要是男人,我才瞧不起女人呢!你也知道,女人嘛!從上層到下層,全是一路貨色:都是窮奢極欲的婊子。」

  她大罵女人,竟然忘記自己也是女人,想以此減輕他所受的精神打擊的痛苦。但是他根本不想聽她的話,也沒有聽清她的話。他氣得直跺腳,隨後穿上高幫皮鞋和禮服。他又在房間裡來回走了一會兒,然後,仿佛氣到最後才找到了門,走了出去。娜娜非常惱火。

  「好吧!一路順風!」房間裡雖然只剩她一個人,她仍然大聲說道,「這個傢伙還算是有禮貌,我同他講話時,他一句話也不說!……我還一個勁兒去安慰他呢!是我先改變了態度,我還一再表示道歉,我覺得我是夠客氣了!……所以,是他在這裡惹得我惱火。」

  不過她的心裡還是不高興,她用兩隻手在腿上搔癢。但是,她拿定了主意……

  「呸!去他的!他戴了綠帽子,這可不是我的過錯!」

  她把渾身都烤到了,覺得暖和和的,便一下子鑽進被窩裡,一邊按鈴,叫佐愛讓等在廚房裡的那個男人進來。

  到了外面,繆法怒氣衝衝地走著。剛剛下了一場暴雨,他走在泥濘的路上,一走一滑。他不由自主地抬起頭來,凝望天空,只見團團烏雲在急速掠過月亮,此時此刻,奧斯曼大街上的行人寥寥無幾。他沿著歌劇院的工地,專選黑暗的地方走,嘴裡嘟嘟噥噥說了一些前言不搭後語的話。這個婊子愚蠢而又狠毒,編造出這些謊言來騙他。剛才他的腳跟對準她的腦袋時,應該把它踩得粉碎。總之,他蒙受了奇恥大辱,他永遠不來看她了,永遠不來碰她一下子;否則,他就是孬種。這時他如釋重負,大口大口地呼吸著。啊!這個赤身裸體的妖精,愚蠢得像只在烤著的鵝,竟然誹謗他四十年來所崇敬的一切!這時,遮住月亮的烏雲散開了,大片銀色的月光灑在闃無一人的街道上。他頓時感到恐懼,不禁嗚咽起來。他很失望、驚慌,仿佛墜入無邊無際的空虛之中。

  「我的上帝!」他結巴道,「完了,一切都完了。」

  他走過一條條林蔭大道,晚歸的行人大步流星地走著。他竭力讓自己平靜下來。那個婊子胡謅的事又開始浮現在他的熱乎乎的頭腦中,他真想逐一分析一下事情真實性的程度。要到明天早上伯爵夫人才從德·謝澤勒夫人的古堡裡回來。事實上,她完全可能在昨天晚上就回到巴黎,在那個男人家過夜。他現在回顧起在豐岱特莊園居住時的某些細節。比如說那一天晚上,他在樹下突然撞見薩比娜,她慌亂得連話都說不出來。那個男人當時也在那裡。那麼,難道現在她就不能在他家裡嗎?他越想越覺得娜娜說的事是很可能的。最後,他覺得這事是自然的,而且是必然會發生的。當他自己在一個婊子家裡脫掉外衣時,他的老婆在一個情人的臥室裡脫衣解帶,這是最簡單的、最合乎邏輯的事。他這樣一邊推理,一邊竭力讓自己冷靜下來。他感覺到陷入瘋狂的肉欲之中,這種感覺在他身上不斷擴大,並蔓延到他周圍,征服了他周圍的人。這一幕幕情景接二連三地出現在他發熱的頭腦中。他腦海裡浮現出赤身裸體的娜娜,突然間他又聯想到赤身裸體的薩比娜。在這幻想之中,他把這兩個女人相提並論,他們同樣寡廉鮮恥,同樣受淫欲的驅使,想著想著,他不禁打了一個踉蹌,差點被行車道上駛來的一輛出租馬車撞倒。從一家咖啡館裡出來的一些女人,嘻嘻哈哈用胳膊肘對他推推搡搡。這時,他忍不住內心的悲痛,流下了眼淚。他不願在人面前嗚嗚咽咽,便鑽進黑魆魆的闃無一人的羅西尼街中,沿著寂靜的房子,一邊走一邊哭得像個孩子。

  「完了,」他用低沉的聲音說道,「一切都完了,一切都完了。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁