學達書庫 > 外國文學 > 迷情之夜 | 上頁 下頁 |
二七 |
|
七、愛 「昨晚你對我說的另外兩個謊言是什麼?」 一陣溫柔的迷惑漫過霍克全身,他的目光越過咖啡杯子邊緣看著安吉拉。他剛剛承認殺了一個人,而她的第一個反應卻是想轉移這個話題,可他還以為她會對此表現出強烈的反感。他竭力控制自己不露出驚訝的表情。 他說:「你是指除關於可卡因以外的嗎?」 「是的。」 「我告訴你在我們第一次停下來的房子裡,有一些人,他們一看見你就會殺死你。」他把杯子放在桌上,「那裡面只有一個人,付錢給她的目的,就是讓她閉上眼睛和嘴巴。」 「兩個了。」她抓住他目光,「最後一個是什麼?」 霍克深深地呼出一口氣,希望自己沒有告訴過她有三個謊言。他知道,他可以簡單地拒絕回答,但這會讓她懷疑起他對她說的一切。 他開始說:「你曾問過我是否有別的名字。」 「對你的名字,你也撒了謊?」 「是的。」他露出一副嚴厲的表情,希望她不要逼他說出來。 「我想,我們現在正在討論非常重要的事,」她加了一句:「那麼,你叫什麼?」 「你不需要知道。」 「你不打算告訴我?」 「不」 她的眼裡浮起一抹受傷的神色,「如果我下定決心,我一定能讓你告訴我。在我做飯時,我看見廚房裡有一罐麵粉。」 霍克只能瞪著她,嘴閉得緊緊的,以陰沉的表情來代替別的反應。從他用假可卡因(麵粉)來威脅她,還不到二十四小時,難道她就能對此開起玩笑來?顯然,安吉拉很聰明地運用了幽默。 「怎麼啦?霍克,」她問道,展開一個微笑,「開個玩笑也犯規嗎?」 她的微笑讓他感到一陣愉快,自從他的惡夢開始以來,他就再沒有嘗過愉快的滋味,這給了他希望。或者至少是一個近似於希望的感覺,這是他近幾個月來一直沒有的感覺。 「對不起,安格爾,」他報之以微笑:「你太讓我吃驚了,下次我會表現得好一些。」從沙發上站起來,他收拾起他的碟子,把它們拿到廚房去。 「霍克?」 他轉過來看著她,她的表情中再沒有一絲幽默,消失得乾乾淨淨,使人難以相信她剛才還在笑。「什麼?」 「你會告訴我關於你殺死的那個人的事嗎?」 「我總會告訴你的,」他說道,「但是現在太晚了,像剛才我說的,我需要睡覺,明天我還有些事得做。」 「我們還要在這兒再待一天嗎?」 「是的,」他加了一句,「如果你告訴我,你原打算去什麼地方待兩周的話,對我會很有幫助。」 「為什麼?」 「因為我不想有人到警察局去報告你失蹤,特別是你沒有按原計劃的那樣出現時。」他知道她不會告訴他,但即使是撒個謊,也能給他一點線索。 「去問薩米,」她厲聲說道,「他似乎是無所不知的。」她站起來,把杯子放在水槽裡,輕輕地。他注意到,她沒有把它向他扔來。他又一次承認,她的確是一個非常聰明的女人。 她頓了一下,看著他,「你真的應該處理一下那些創傷」 「我會處理的,我包裡有一些抗生素。」 「你當然有,」她帶著一點煩惱說:「我本該知道,一個隨身帶著凡士林和催吐劑旅行的人,不會不帶抗感染油膏。 我只是奇怪你為什麼不用你自己的剃刀?「 「我有的,」他說道,沒有上她的當,「我本該用我自己的,而不是用薩米提供的那一隻,我當時沒有在意。」 霍克相信自己看到了她臉上的笑意,但她很快轉過頭去,並轉身離開。他讓她先進了臥室,先去浴室方便,然後一直等到他聽見她爬上床,鑽進被子裡,才跟進去。他進去時,她已經關了燈。他在黑暗中輕輕移動著,確定了他的運動包放的位置,以及沒有被她找到的槍還放在那兒。他脫下襯衫和短襪,拉起毯子,把他疲乏的身子放倒在被面上。 他並不喜歡這樣睡,特別是和一個漂亮的女人在一起的時候,但他只能這樣,讓他們之間保持一定的距離。在睡眠中得到她並非是不可想像的事,只是他懷疑,她是否會喜歡這樣。 他在枕頭上轉動著頭,驚訝地發現,她明亮的眼睛在黑暗中正看著他。「怎麼啦,安格爾?睡不著?」 她閉上眼睛,沒有回答,留下他獨自思索許多事,並等待她進入夢鄉。整整一小時,他才從她呼吸的節奏中,肯定她已睡著了。然後他又花了一點時間去想下一步計劃,以防在日後出現徒勞的行動。但直到他也睡著為止,他仍然沒有想出一個好主意。 數小時後,霍克醒了,發現安吉拉已翻身面向他而睡,一隻手橫放在他的胸膛上,就像她昨晚上那樣。他把自己的一隻手蓋在她的手上,知道他的初衷並未改變,但動機已經變了。 他仍然要阻止康斯坦丁,但現在不是為了報仇,而是為了保護一個應該好好地活下去的女人。 霍克六點鐘溜下床來,去沖了一個澡,並刮了鬍子,他並不想驚醒安吉拉,但當他穿戴整齊走出臥室時,卻發現她已經起來,正坐在窗臺的位子上喝咖啡。他對她道了一聲早安,她沒有反應,於是他走到廚房裡去,發現爐子上放了一壺咖啡。他把漏斗拿開,把濾紙和濕的咖啡渣扔進廢物袋裡,然後為自己倒了一杯,端著走到起居室裡。 她握住自己的杯子不看他,一直等著,等著他把咖啡壺放回爐子上,轉身過來坐在沙發上。她的頭髮因睡覺而變得有些零亂,在清晨陽光的照耀下,變成了一種金紅色。 「你昨晚說你今天要做什麼事,」她開口道。她的嗓音低沉,有些生氣勃勃,讓他感覺,寧願拿一個世界來交換每天早晨在這種聲音裡醒來。她清了清嗓子,加上一句:「這就是說你要出去?」 「是的。」 「去哪兒?」 「我不能告訴你。」他呷了一口香濃的咖啡,不顧它會燙傷他的舌頭,又呷了一口。她煮的咖啡真好,他心想,但仍然決定不告訴她。她看起來像是想起了什麼事,但下決心不去管不重要的事。 「你要去多久?『」 「幾個小時,也許一天。」他知道她為什麼想知道這點,這也正是讓他擔心的:「從昨天以來,事情沒有發生變化,安吉拉,你仍然不能離開這兒。在我出去期間,會有人每小時來檢查你一次,躲起來沒有任何好處,只會受到搜查和侮辱。」 「整天待在這兒,什麼都不做,我會發瘋的。」 「這兒有一些書和雜誌,」他提醒她,「抱歉沒有電視和收音機,因為他們不能讓你瞭解我們所在的位置。」 「小櫥裡有一個拼板玩具,」她說,「上面有一幅畫,是關於威尼斯的傷心橋的,它是否也不安全,因為會給我提供線索?」 霍克的嘴唇一抽,露出一個威脅性的微笑。他緊接著收起笑容,「我們不在意大利。」 「我不這麼認為。」 「在我出去期間,我要你別去訪問薩米,也別跟他的人交談,你不可能說服他們讓你走,因為我為此付了錢的。不管你再付出什麼,都不能改變這一點。」 「我不會去賣身的,如果你是擔心這點的話。」她扭過頭去,伸手把長袍拉下一點,蓋住了她的腳趾。當她再一次抬頭看他時,眼裡有一抹受挫的神色,「你為什麼不要我和他們交談?」 「因為薩米不相信你。」 「我?我與他有什麼相干?或者他得出了和你的朋友康斯坦丁一樣的假設?」 「康斯坦丁不是我的朋友。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |