學達書庫 > 外國文學 > 名利場 | 上頁 下頁
第十八章 誰彈都賓上尉的鋼琴呢(3)


  她答應了,努力照她爸爸說的話做去,把那兩三件小首飾收拾在一塊兒,又把珍藏的信劄拿出來重新看過一遍,其實信上的句子她早就能夠背誦。她看完以後,十分割捨不下,說什麼也不肯把它們丟過一邊,又收起來藏在胸口,仿佛做母親的抱著已經死了的孩子不放手,這情形想來你一定見過。年輕的愛米麗亞覺得這是她最後的安慰,如果給人奪去,她一定活不成,或者馬上會急得發瘋。信來的時候,她高興得臉上放光,發紅,心裡別別亂跳,快快的溜到沒人的地方獨自一個人看信。如果信上的句子冰冷無情,這癡心的女孩子故意把它們曲解成充滿熱忱的情話。如果來信寫的又短又自私,她也會找出種種的藉口原諒那寫信的人。

  她整天對著這幾張毫無價值的紙片悶悶的發怔。每封信都帶給她一點回憶,她就靠過去活著。從前的情景還清清楚楚的在她眼前。他的面貌、聲音、衣著,他說過些什麼話,他怎麼樣說這些話,她都記得。在整個世界上,剩下的只有這些神聖的紀念和死去的感情留下的回想。她的本分,就是一輩子守著愛情的屍骸一直到自己死去為止。

  她渴望自己快快的一死完事。她想:「死了以後我就能夠到東到西的跟著他了。」我並不贊成她的行為,也不希望勃洛葛小姐當她模範,行動學著她。勃洛葛小姐知道怎麼節制自己的感情,比那小可憐兒強得多。愛米麗亞太糊塗了;她對喬治山盟海誓,把自己一顆心獻了出去,已經不能退步回身,換回來的卻不過是一句作不得准的約諾,一刹那間就能成為毫無價值的空話。勃洛葛小姐決不會上這樣的當。長期的訂婚好像兩個人合股做買賣,一方面傾其所有投資經商,另一方面卻自由自在,守信由他,背約也由他。

  小姐們,留心點兒吧!訂婚以前好好的考慮考慮,戀愛的時候不要過於率直,別把心裡的話都倒出來,最好還是不要多動感情。你們看,不到時機成熟就對別人傾心訴膽是沒有好結果的,所以對人對己都要存一分戒心才好。在法國,婚姻全由律師們包辦,他們就是儐相,就是新娘的心腹朋友。你們如果結婚,最好還是按照法國的規矩,至少也得提防著,凡是能叫自己難受的情感,一概壓下去,凡是不能隨時變更或是收回的約諾,一概不出口。要在這名利場上成功發跡,得好名聲,受人尊敬,就非這樣不可。

  自從她父親破產之後,愛米麗亞便沒有資格再和從前的熟人來往了。假如她聽見這些人批評她的話,就會明白自己犯了什麼罪,也會知道自己的名譽受到怎樣的糟蹋。斯密士太太說,這樣不顧前後的行為,簡直是一種罪過,她一輩子沒有見過。白朗恩太太說,愛米麗亞那麼不避嫌疑,真叫人噁心,她向來看不上眼;這次愛米麗亞這樣下場,對於她自己的幾個女兒倒是個教訓。兩位都賓小姐說:「她家裡已經破產,奧斯本上尉當然不會要娶這種人家的女孩兒。上了她父親的當還不夠嗎?提起愛米麗亞,她的糊塗真叫人——」

  都賓上尉大聲喝道:「叫人什麼?他們兩個不是從小就訂婚的嗎?還不等於結了婚一樣嗎?愛米麗亞是天使一般的女孩子,比誰都可疼,比誰都純潔溫柔。誰敢說她不好?」

  琴恩小姐說道:「噯,威廉,別那麼氣勢洶洶的。我們又不是男人,誰打得過你呀?我們根本沒說賽特笠小姐什麼,不過批評她太不小心,其實再說利害點兒也容易。還有就是說她的爹媽遭到這樣的事也是自作自受。」

  安痕小姐尖酸的說道:「威廉,現在賽特笠小姐沒了主兒了。你何不向她求婚去呢?這門親戚可不錯呀!嘻,嘻!」

  都賓滿面通紅,急忙回答道:「我娶她!小姐,你們自己沒有長心,別打量她也這麼容易變心。你們譏笑那天使吧,反正她聽不見。她倒了楣了,走了揹運了,當然應該給人笑駡。說下去呀,安痕!你在家裡是有名口角俏皮的,大家都愛聽你說話呢!」

  安痕小姐答道:「我再說一遍,咱們這兒可不是軍營,威廉。」

  那勇猛的英國人給人惹得性子上來,嚷嚷道:「軍營!我倒願意聽聽軍營裡的人也說這些話。看誰敢嚼說她一句壞話。告訴你吧,安痕,男人不是這樣的。只有你們才喜歡在一塊兒嘁嘁喳喳、咭咭呱呱、大呼小叫的。走吧,走吧,又哭什麼呢?我不過說你們兩個是一對呆鳥。」威廉·都賓看見安痕的眼睛紅紅的,又像平常一般眼淚汪汪起來,忙說:「得了,你們不是呆鳥,是天鵝。隨你們算什麼吧,只要你們別惹賽特笠小姐。」

  威廉的媽媽和妹妹們都覺得他對那賣風流送秋波的無聊女人那麼著迷,真叫人納悶。她們著急得很,威廉對她那麼傾倒,她和奧斯本解約之後,會不會接下去馬上又和威廉好上了呢?這些高尚的女孩子大概是按照自己的經驗來測度愛米麗亞,所以覺得情形不對。或者說得確切一點,她們准是拿自己的是非標準來衡量別人,因為到眼前為止,她們還沒有機會結婚,也沒有機會挑一個扔一個的,談不上經驗不經驗的話。

  那兩個女孩兒說道:「媽媽,虧得軍隊要調到國外去了。

  無論如何,這一關,哥哥總算躲過了。」

  她們說的不錯。我們現在演的是名利場上的家庭趣劇,那法國皇帝在裡面也串演了一個角色。這位大人物雖然沒有開口說話,可是如果沒有他插進來,這齣戲就演不成了。他推翻了波朋王朝,毀了約翰·賽特笠的前途。他來到法國的首都,鼓動法國人民武裝起來保衛他,同時也驚起了全歐洲的國家,大家都想攆他出去。當法國的軍隊和全國百姓在香特馬斯圍繞著法國之鷹宣誓永效忠誠的時候,歐洲四大軍隊也開始行動,準備大開圍場,追逐這只大老鷹。英國的軍隊是四支歐洲軍之一,咱們的兩個男主角,都賓上尉和奧斯本上尉也在軍中。

  勇猛的第——聯隊得到拿破崙脫逃上岸的消息之後,他們興高采烈,那份兒熱忱真是火辣辣的。凡是深知這有名的聯隊的人,都能懂得他們的心情。從上校到最小的鼓手,個個滿懷壯志雄心,熱誠地願意為國效勞。他們感激法國皇帝,仿佛他擾亂歐洲的和平就是給了他們莫大的恩惠。第——聯隊一向翹首盼望的日子總算到了。這一下,可以給同行開開眼,讓他們知道第——聯隊和一向在西班牙打仗的老軍人一樣耐戰,他們的勇氣還沒有給西印度群島和黃熱病消耗盡呢。斯德博爾和斯蔔內希望不必花錢就能升為連長。奧多少佐的太太決定隨著軍隊一起出發,她希望在戰爭結束之前,能把自己的簽名改成奧多上校太太,也希望丈夫得個下級騎士的封號。咱們的兩個朋友,奧斯本和都賓,也和其餘的人一般興奮,決定盡自己的責任,顯聲揚名,建立功勳。不過外表看來,都賓穩健些,不像奧斯本精神勃勃,把心裡的話嚷嚷得人人都知道。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁