學達書庫 > 外國文學 > 名利場 | 上頁 下頁
第十五章 利蓓加的丈夫露了一露臉(1)


  多情多義的讀者(無情無義的我們也不要),看到剛才一出小戲裡最後的一幕,一定賞識。癡情公子向美貌佳人跪下求婚,還不是一幅最賞心悅目的畫兒嗎?

  癡情公子本來虛心小膽兒的匍匐在地毯上,美貌佳人向他吐露心事,說她已經另有丈夫,癡情公子一聽這可怕的招供,霍的跳起身來,嘴裡大聲叫嚷,嚇得那戰戰兢兢的美人兒愈加害怕。從男爵第一陣怒氣和詫異過去之後,便對她嚷道:「結過婚了!你在說笑話吧?你在拿我取笑兒吧,蓓基?

  你一個子兒都沒有,誰肯娶你?」

  利蓓加淚如泉湧,哽咽著說不出話來。她把手帕掩住淚眼,有氣無力的靠在壁爐架上。心腸最硬的人看了那悲戚的樣子,也會軟化。她說:「結過婚了,已經結過婚了。唉,畢脫爵士,親愛的畢脫爵士,別以為我沒有良心,分不出好歹。

  因為您那麼恩深義重,我才把心裡的秘密告訴您。」

  畢脫爵士嚷道:「恩深義重!呸!你跟誰結婚的?在哪兒結婚的?」

  「讓我跟著您回鄉下去吧!讓我像從前一樣忠心耿耿的守著您吧!別把我從女王的克勞萊趕出來。」

  從男爵以為自己已經摸著她的底細,便道:「那傢伙想必把你扔了,是不是?好的,蓓基,你要回來就回來吧。事難兩全,反正我對待你總算公平合理的了。你回來當教師也行,隨你的便。」她伸出手來,把臉靠著大理石的壁爐架子哭得心碎腸斷,頭髮披了一頭一臉,掛下來散落在壁爐架上。

  畢脫爵士要想安慰她,一副嘴臉越發可厭。他說:「那混蛋逃走了嗎?不要緊的,蓓基,我會照顧你。」

  「只要讓我回到女王的克勞萊,像從前一樣的服侍您和兩個孩子,我就心滿意足了。您從前不是說過您的利蓓加做事不錯嗎?我想起您剛才對我的一番好意,我滿心裡只有感激,我這話是千真萬真的。我不能做您的老婆,可是讓我——讓我做你的女兒吧!」

  利蓓加一面說,一面演悲劇似的雙膝跪下,把自己一雙軟緞一般白嫩柔滑的小手拉住畢脫爵士粗硬的黑手,一臉悲痛和信託的神情望著他。正當這個時候,門開了,克勞萊小姐昂頭挺胸的走進來。

  從男爵和利蓓加走進客廳不久,孚金和布立葛絲小姐恰巧走近客廳門口,無意之中在鑰匙洞裡張見老頭兒伏在蓓基的腳旁,聽見他屈尊降格的要求娶她為妻。他這話剛剛出口,孚金和布立葛絲小姐便飛也似的跑上樓沖到克勞萊小姐的起坐間裡(老太太正在看法文小說),把這出奇的消息報告給她聽,就是畢脫爵士跪在地上,正在向夏潑小姐求婚。你如果計算一下,利蓓加他們說話要多少時候,布立葛絲和孚金飛奔上樓要多少時候,克勞萊小姐大吃一驚,把比高·勒勃倫①的書掉在地上要多少時候,她們三人一起下樓又要多少時候,你就知道我的故事說的多麼準確,克勞萊小姐不早不晚,只能在利蓓加跪在地上的時候走進來。

  --------
  ①比高·勒勃倫(Pigault Lebrun,1753—1835),法國戲曲家、小說家。

  克勞萊小姐的聲音和臉色都顯出十分的輕蔑,說道:「原來跪在地上的是小姐,不是先生。畢脫爵士,她們說你下跪了。請你再跪一次,讓我瞧瞧這漂亮的一對兒!」

  利蓓加站起來答道:「我剛在向畢脫爵士道謝,我說我——我無論如何不能做克勞萊的夫人。」

  克勞萊小姐越來越不明白,說道:「你回絕了他嗎!」布立葛絲和孚金站在門口,詫異得睜大了眼睛,張開了嘴。

  利蓓加哭聲答道:「對了,我回絕他了。」

  老太太道:「我簡直不能相信我的耳朵了,畢脫爵士,你難道真的向她求婚了不成?」

  從男爵答道:「不錯,我求過了。」

  「她真的不嫁給你嗎?」

  畢脫爵士嬉皮笑臉的答道:「對啊!」

  克勞萊小姐道:「不管怎麼著,看來你倒並不傷心。」

  畢脫爵士答道:「一點兒不傷心。」克勞萊小姐看著他滿不在乎、輕鬆愉快的樣子,奇怪得幾乎神志不清。有地位有身分的老頭兒怎麼會肯向一個子兒也沒有的家庭教師下跪,遭她拒絕以後怎麼又嘻嘻哈哈的大笑,一文不名的窮教師怎麼會不願意嫁給一年有四千鎊收入的從男爵,這裡面的玄妙,克勞萊小姐實在參不透。她最愛比高·勒勃倫,可是連他的書裡也沒有這樣曲折迷離的情節。

  她摸不著頭腦,胡亂說一句道:「弟弟,你覺得這件事有趣,倒是好的。」

  畢脫爵士答道:「了不起!這事誰想得到!真是個會搗鬼的小滑頭!真是個狐狸精!」他一面自言自語,一面吃吃的笑得高興。

  克勞萊小姐跺著腳道:「誰想得到什麼?夏潑小姐,我們家難道還夠不上你的標準?你還等著攝政王離了婚娶你不成?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁