學達書庫 > 外國文學 > 芒果街上的小屋 | 上頁 下頁 |
瞧見老鼠的阿莉西婭 |
|
閉上眼,它們就會走掉。她父親說,也許那只是你的想像。不管怎樣,一個女人的本分是睡覺,才能和玉米餅星星 一道醒來,那星星現得那樣早,早到她起來時,眼角的餘光裡,能瞥到那些後腿,藏在水槽後面,藏在四腳的盆下面,藏在無人修理的鼓脹地板下面。 阿莉西婭,沒了媽媽的她,很難過家裡沒有一個大過她的人爬起來做裝午餐盒的玉米餅。阿莉西婭,繼承了媽媽的擀麵杖和渴睡的她,年輕聰明,頭一次去大學上學,兩趟火車和一趟巴士,因為她不想在工廠裡,在一根擀麵杖後過她的一生。她是個好姑娘,我的朋友,整夜地學習,瞧見老鼠,那些她父親說不存在的老鼠。她什麼都不怕,除了四條腿毛茸茸的東西。還有父親們 。 Close your eyes and they'll go away, her father says, or You're just imagining. And anyway, a woman's place is sleeping so she wake up early with the tortilla star, the ohat appears early just in time to rise and catch the hind legs hide behind the sink, beh the four-clawed tub, uhe swollen floorboards nobody fixes, in the er of your eyes. Alicia, whose mama died, is sorry there is no one older to rise and make the lunchbox tortillas. Alicia, who ied her mama's rolling pin and sleepiness, is young and smart and studies for the first time at the uy. Two trains and a bus, because she doesn't want to spend her whole life in a factory or behind a rolling pin. Is a good girl, my friend, studies all night ahe mice, the ones her father says do . Is afraid of nothing except fged fur. And fathers. |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |