學達書庫 > 外國文學 > 另類生存 | 上頁 下頁
四五


  「當然是指帕特裡克了。那筆鉅款,你一定知道藏在哪裡吧?」

  「我可不知道自己在找什麼錢。」

  傑默裡覺得對方用這種口吻說話很不知趣,於是乾笑了幾聲。顯然,在他看來,這次交談的主動權完全掌握在他的手裡。可以說,他穩操勝券。

  「昨晚我在電視裡看見了你的委託人。」桑迪說,「那個低級庸俗的節目,名字叫做什麼?」

  「《內幕》。她看上去挺不錯,是不是?還有那小姑娘,多逗人喜愛,但她們卻是如此不幸。」

  「我的委託人堅決要求你的委託人不得再在公開場合對他們的婚姻問題發表意見。」

  「這要看我的委託人是不是高興,看我是不是高興。」

  「我代表我的委託人和我本人鄭重提出這個要求。」

  「要知道,小子,我屬￿支持美國憲法第一修正案的死硬派。一個人說什麼,做什麼,出版什麼,完全受到憲法保護。」他指著窗戶旁邊滿滿一牆壁的已經佈滿蜘蛛網的法律書,「你的要求不予接受,我的委託人有權在任何時候對公眾發表任何言論。她已經為你的委託人蒙受了恥辱,對未來完全失去了信心。」

  「話說得不錯,但顯然有誤會。」

  「誤會?」

  「是的。其實我們不會拒絕你的委託人的離婚要求,此外她還可以獲得孩子的監護權。」

  「謝謝,你們倒是十分慷慨。」

  「事實上,我的委託人連探視孩子的權利都不想爭取。」

  「聰明人。在遺棄那孩子四年之後,再去看她未免感到尷尬。」

  「這是出於另外的原因。」桑迪說著,打開文件夾,取出那份DNA檢驗報告。他把報告遞給傑默裡。傑默裡收斂笑容,眯起眼看這份報告。

  「這是什麼?」他問,心中預感到不妙。

  「你看完就知道了。」桑迪回答。

  傑默裡從上衣口袋使勁拉出一副眼鏡,套在自己滾圓的腦袋上。他把報告向前推到一定的位置,慢慢地看了起來。看完第一頁後,他翻了翻白眼。等到第二頁看完,他的雙肩有點下塌了。

  「不好受吧?」傑默裡看完報告後,桑迪問。

  「別得意,我相信這份報告不能完全算數。」

  「恰恰相反。根據亞拉巴馬州法律,DNA檢驗結果可以作為證據。幸虧我不屬￿第一修正案的死硬派,沒有拿去公開發表,否則,你的委託人就非常難堪了。想想看,一個聲稱忠於丈夫的人卻同別人生了孩子。恐怕整個沿海地區都不會認為這是光彩的事吧。」

  「你拿去公開發表好了。」傑默裡毫不退讓,「我不在乎。」

  「還是先問問你的委託人吧。」

  「根據我們的法律,這不能起什麼作用。就算她犯了通姦罪吧,他知道後,繼續和她共同生活,這說明他已經接受了這個事實,因而不能以此作為離婚的砝碼。」

  「不談離婚的事,她可以離婚,也不談孩子的事。」

  「哦,我明白了,這是敲詐。只要她放棄對他的個人財產的要求,他就不將此事公開。」

  「大概是這個意思。」

  「豈有此理,豈有此理。」傑默裡的面頰漲得通紅。他握緊拳頭,但很快又放開了。

  桑迪不慌不忙地翻著文件夾裡的材料,又抽出一發炮彈。他將另一份報告沿著桌面推了過去。

  「這是什麼?」傑默裡問。

  「看吧。」

  「我已經失去了閱讀的興趣。」

  「這是一位私人偵探寫的報告。我的委託人失蹤前一年請他跟蹤調查你的委託人及其男朋友。他們至少有16次單獨在一起,地點有好幾個,但主要是在我的委託人的家裡,我們認為是在床上。」

  「妙極了!」

  「好好看看這個。」桑迪說著,把兩張8×10英寸的裸體彩照扔到那份報告上面。傑默裡瞥了一眼,把它們拿起來仔細觀看。

  桑迪趁機加強攻勢。「這兩張照片是在我的委託人家裡的游泳池旁邊拍下來的。當時我的委託人正在達拉斯參加一個討論會,照片上的人你不會不認識吧?」

  傑默裡費勁地哼了一聲。

  「像這樣的照片還有很多。」桑迪停了停,以便讓傑默裡從驚愕中清醒過來,「此外我手頭還有另外幾個私人偵探寫的三份報告,看來我的委託人確實起了疑心。」

  桑迪發現傑默裡變了,突然從一個唇槍舌劍的死硬分子變成感情深切的中介入。這種變色龍似的改變每每發生在那些理屈詞窮的律師身上。只見他重重地歎了口氣,頹然靠著椅背。「他們是不會把什麼都告訴我們的,對不對?」倏忽間,陣營被重新劃分。我們對他們。律師對委託人。既然他和桑迪現在是一家人,那麼總該留點情面吧?

  但是,桑迪不準備和他組成臨時統一戰線。「幸虧我不屬￿第一修正案的死硬派。要不然,這些照片在通俗小報一公開,特魯迪就尷尬了。」

  傑默裡揮揮手,示意他不必再說下去。他看了看手錶,「你真的不需要飲料?」

  「真的。」

  「那位老兄有多少財產?」

  「坦率地說我還不知道,不過這並不重要。重要的是事態平息後,他將有財產留下。但目前誰也無法預料。」

  「那則9000萬美元想必大部分還在。」

  「但向法院起訴要他賠償的錢比這多得多,更不用說他可能要被判重刑和死刑了。比起其他訴訟,裡德爾頓先生,這樁離婚案只是小巫見大巫。」

  「那麼你們為什麼還要威脅我們?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁