學達書庫 > 外國文學 > 魯濱遜漂流記 | 上頁 下頁
第二章(4)


  當我沉入水中時,心亂如麻,實難言表。我平日雖善泅水,但在這種驚濤駭浪之中,連浮起來呼吸一下也十分困難。

  最後,海浪把我沖上了岸,等浪勢使盡而退時,把我留在半幹的岸上。雖然海水已把我灌得半死,但我頭腦尚清醒,見到自己已靠近陸地,就立即爬起來拼命向陸上奔去,以免第二個浪頭打來時再把我捲入大海。可是,我立即發現,這種情境已無法逃脫,只見身後高山似的海浪洶湧而至,我根本無法抗拒,也無力抗拒。這時,我只能盡力氣息浮出水面,並竭力向岸上遊去。我唯一的希願是,海浪把我沖近岸邊後,不再把我卷回大海。

  巨浪撲來,把我埋入水中二三十英尺深。我感到海浪迅速而猛力地把我推向岸邊。同時,我自己屏住呼吸,也拼命向岸上遊去。我屏住呼吸氣得肺都快炸了。正當此時,我感到頭和手已露出水面,雖然只短短兩秒鐘,卻使我得以重新呼吸,並大大增強了勇氣,也大大減少了痛苦。緊接著我又被埋入浪中,但這一次時間沒有上次那麼長,我總算挺了過來。等我感到海浪勢盡而退時,就拼命在後退的浪裡向前掙扎。我的腳又重新觸到了海灘。我站了一會,喘了口氣,一等海水退盡,立即拔腳向岸上沒命奔去。但我還是無法逃脫巨浪的襲擊。巨浪再次從我背後洶湧而至,一連兩次又像以前那樣把我卷起來,推向平坦的海岸。

  這兩次大浪的衝擊,後一次幾乎要了我的命,因為海浪把我向前推時,把我衝撞到一塊岩石上,使我立即失去了知覺,動彈不得。原來這一撞,正好撞在我胸口上,使我幾乎透不過起來。假如此時再來一個浪頭,我必定憋死在水裡了。

  好在第二個浪頭打來之前我已蘇醒,看到情勢危急,自己必為海水吞沒,就決心緊抱岩石,等海水一退,又往前狂奔一陣,跑近了海岸。後一個浪頭趕來時,只從我頭上蓋了過去,已無力把我吞沒或卷走了。我又繼續向前跑,終於跑到岸邊,攀上岸上的岩石,在草地上坐了下來。這時,我總算脫離了危險,海浪已不可能再襲擊我了,心裡感到無限的寬慰。

  我現在既已登上了陸地,平安上岸,便仰臉向天,感謝上帝令我絕處逢生,因為幾分鐘之前,我還幾乎無一線生還的希望。現在我相信,當一個人像我這樣能死裡逃生,他那種心蕩神怡,喜不自勝的心情,確實難以言表。我也完全能理解我們英國的一種風俗,即當惡人被套上絞索,收緊繩結,正要被吊起來的時刻,赦書適到。這種情況下,往往外科醫生隨赦書同時到達,以便給犯人放血,免得他喜極而血氣攻心,暈死過去:狂喜極悲,均令人靈魂出竅。

  我在岸上狂亂地跑來跑去,高舉雙手,做出千百種古怪的姿勢。這時,我全部的身心都在回憶著自己死裡逃生的經過,並想到同伴們全都葬身大海,唯我獨生,真是不可思議。

  因為後來我只見到幾頂帽子和一頂便帽,以及兩隻不成雙的鞋子在隨波逐流。

  我遙望那只擱淺了的大船,這時海上煙波迷茫,船離岸甚遠,只能隱約可見。我不由感歎:"上帝啊,我怎麼竟能上岸呢!"我自我安慰了一番,慶倖自己死而復生。然後,我開始環顧四周,看看我究竟到了什麼地方,想想下一步該怎麼辦。

  但不看則已,這一看使我的情緒立即低落下來。我雖獲救,卻又陷入了另一種絕境。我渾身濕透,卻沒有衣服可更換;我又饑又渴,卻沒有任何東西可充饑解渴。我看不到有任何出路,除了餓死,就是給野獸吃掉。我身上除了一把小刀、一個煙斗和一小匣煙葉,別無他物。這使我憂心如焚,有好一陣子,我在岸上狂亂地跑來跑去,像瘋子一樣。夜色降臨,我想到野獸多半在夜間出來覓食,更是愁思滿腔。我想,若這兒真有猛獸出沒,我的命運將會如何呢?

  在我附近有一棵枝葉茂密的大樹,看上去有點像縱樹,但有刺。我想出的唯一辦法是:爬上去坐一整夜再說,第二天再考慮死的問題吧,因為我看不出有任何生路可言。我從海岸向裡走了幾十米,想找些淡水喝,居然給我找到了,真使我大喜過望。喝完水,又取了點煙葉放到嘴裡充饑,然後爬上樹,盡可能躺得穩當些,以免睡熟後從樹上跌下來。我事先還從樹上砍了一根樹枝,做了一根短棍防身。由於疲勞之極,我立即睡著了,真是睡得又熟又香。我想,任何人,處在我現在的環境下,決不會睡得像我這麼香的。

  一覺醒來,天已大亮。這時,風暴已過,天氣晴朗,海面上也不像以前那樣波浪滔天了。然而,最使我驚異的是,那只擱淺的大船,在夜裡被潮水浮出沙灘後,又給沖到我先前被撞傷的那塊岩石附近。現在這船離岸僅一海裡左右,並還好好地停在那兒。我想我若能上得大船,就可以拿出一些日常生活的必需品。

  我從樹上睡覺的地方下來,環顧四周,發現那只逃生的小艇被風浪沖到陸地上擱在那兒,離我右方約兩英里處。我沿著海岸向小艇走去,但發現小艇與我所在的地方橫隔著一個小水灣,約有半英里寬。於是我就折回來了。因為,當前最要緊的是我得設法上大船,希望在上面能找到一些日常應用的東西。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁