學達書庫 > 外國文學 > 空中火葬 | 上頁 下頁
三八


  他大叫道:「你他媽的算說對了!我會原原本本告訴他們,說你用錢收買了我!」

  「但是,」保羅說,「沒有人會相信你的話,你有證人嗎?有支票複印件嗎?有什麼可以作證明的?他們還要問你,『哈利,你編出這一套假話來只是為了保全你那倒黴的脖子嗎?』哈利,對此你能作出什麼回答呢?」保羅掛斷電話,又回到酒吧,重重地坐下。

  他想,除了納特、吉丁斯、齊勃、哈裡斯,現在又多了一個哈利,還有帕蒂,她是否倒向了另一派?他究竟處在什麼位置上?

  他曾對伯特·麥克勞說過,他沒有懷疑改動許可證便照辦了,因為這些許可證上都有納特的簽名。也就是說後面有本待·考德威爾在撐腰。果真如此?這可真是個好故事。哈裡斯和威特克高興說什麼就說好了,誰也拿不出證據。莫非他們拿得出?

  樓上辦公室裡有他的文件夾。真要是漏出什麼風聲,那就很可能對世界大廈發生的事進行調查,對保羅·賽蒙斯公司的檔案文件肯定也要查的。

  他急忙溜出酒吧,又走進公用電話亭。這次他要通過內部線路打他的辦公室。時間已經很晚了,但他的秘書還是接了電話。

  「露絲,親愛的,」保羅說,「你好象很緊張。」他頭腦中隱隱響起一陣警鈴聲。「出了什麼事?」他想,她至少會和他站在一起。他們在一起性交了不知多少次,和齊勃好上後,就不再那麼頻繁了。但這有什麼區別?漂亮的少婦,露絲,真是太美了,床上遊戲可在行了。「出什麼事了?」保羅再次問道。

  「是這樣,你知道世界大廈發生事了,對嗎?」

  「嗯,是的。」

  「還有,」露絲又問道,「你知道麥克勞先生心臟病發作了?」

  「也知道了。」

  「他死了。」

  「現在?」保羅開始露出一絲微笑。他對老人並不懷有惡意,但最好、最好是這樣。「對此我深表哀悼。」

  「你在哪兒,保羅?你要來辦公室嗎?」

  他腦子裡又響起警鈴。「你問這幹嗎?」他停了停。「有我的電話嗎?有沒有人找我?」

  「沒有你的電話,」露絲回答說,「也沒有人找你。」她停了停。「只是——我想見見你。」她又頓了頓。「就這些。」

  警鈴還在不斷地響著。「辦公室裡還有別的人沒有?」

  「誰?」露絲的語氣好象感到很迷惑。

  「我不知道。我在問你。」

  「沒有別人,只有我。」

  保羅慢慢地出了一口氣。「好吧,我馬上就來,把世界大廈的文件給我準備好。我想檢查檢查。」

  「我會將一切都準備好的。」

  「這才是我的小乖乖,」保羅說罷,便朝大門走去。

  ***

  辦公室外面的門衛早就走了。保羅走進自己的辦公室;露絲在那兒等著。辦公桌上放著他要的文件。

  「你好,親愛的,」保羅招呼道,隨手將門拉上了。他停住了,呆呆地望著站在門背後的兩個人。

  「這是,」露絲鎮靜他說,「賽蒙斯先生。這兩位先生在等你,保羅。」

  屋子裡一片寂靜。「約翰·賴特,本地警察廳的,」其中一人自我介紹道。「我們已經沒收了你的世界大廈文件。我們希望你能和我們走一趟,回答幾個問題。」賴特的語氣變了一點,更加嚴厲了。「也許不只幾個問題。」

  「如果我拒絕呢?」保羅說道。

  賴特臉上沒有任何變化:「你不會的。」

  保羅望著秘書露絲。她臉上沒有任何表情。他又看著那兩個人。

  「我們有搜查證,賽蒙斯先生。」

  保羅看著文件夾。「你們什麼都找不到的。」

  「你錯了,賽蒙斯先生。我們已經發現了很多問題,比如,我們已經找到了改動許可證的原件。」

  保羅張開嘴,又使勁閉上了。他望著露絲。

  「原件沒有毀掉,保羅,」露絲說。「我覺得最好還是保存起來。這樣,我就有複印件給吉丁斯先生了。」她的語氣非常鎮靜。「我相信他會感興趣的。」

  「你這婊子。」保羅罵道。

  露絲笑了笑。那是舒心、得到滿足的笑。「也許吧,」她說。「你知道,我不願受別人利用,保羅。我認為沒有多少女人願意。」

  賴特說道:「我們走,賽蒙斯先生。驅車到鬧市區會很愉快的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁