學達書庫 > 外國文學 > 空中火葬 | 上頁 下頁
二四


  吉丁斯說:「可是什麼地方出了毛病,因為根本就沒想過從裡邊把門鎖上,現在就是鎖著的。」

  「這樣的話,」納特說,「我們每個樓梯井派一個人上去。」

  「125層,靠走上去?」

  「登山的時候,一個人一小時能爬1000英尺左右。這兒要困難一些,因為差不多是筆直的。大概要花兩小時吧。還有什麼呢?」他沒等旁人口答就對布朗說:「你有沒有走得快的人?給他們配備斧子和步話機,馬上出發。同時用電話告訴樓上的人,已經派人去接他們了。」

  「可能有天線塔需要的廣播電視設備堵住了防火門,」吉丁斯說。

  一個穿制服的消防隊員說:「那就給他們幾樣工具,不帶斧頭。」

  「告訴他們,」納特說,「慢一點,穩一點,這段路不短,一開始就不能出錯。」他好象這才忽然又意識到帕蒂在場。「你看見保羅沒有?」

  「從早上起就沒見人,你需要他?」

  「我們需要一些資料。」

  (在電話裡,裘·劉易斯一聽說機器和電力設備所在的副地下層給搞得一團糟,劈頭就說了句,「天哪!全完蛋了?」

  「沒電了,」納特當時說。「下邊有兩個死人,消防隊的人說,其中一個燒焦了。」

  「他要是亂動主電源,那還會不燒焦。」裘停了一下。「你擔心設備線路上有暗藏火點,是這類的事吧?喂,要是有什麼地方真的改動過,那我可就不敢擔保了。保羅怎麼說?他應當知道的。」)

  得找到保羅·賽蒙斯,納特心想。

  「對不起,我沒看見他,」帕蒂說。「吃午飯的時候,他去見過伯特。伯特心臟病發作,他也在。但我不知道他眼下在哪兒。」她遲疑了一下。「莫非——」

  「莫非什麼,帕蒂?」

  帕蒂環視了一下辦公室,每個人都望著她,她所能做到的唯有默默無語地搖搖頭。」

  納特拉住她的胳臂,走到辦公室的角落裡,壓低聲音問道,「莫非什麼?他會在哪兒?」

  「你不必知道,」她的目光牢牢地盯住納特的臉。

  「我什麼都不需要知道,」納特說。「我不必知道,眺望大廳裡有100號人無路可走。我不必知道,可能有100處火點我們還沒找到,也許是1000處,很快就會把牆壁燒塌的!帕蒂,你要是知道他在哪兒,或者說可能在哪兒,那我非得知道不可。」

  帕蒂深深吸了口氣:「也許,齊勃知道他在什麼地方。」

  納特一動不動,但他內心深處顯然發生了變化。「難道真是這麼回事?」

  「對不起,納特。」

  「別對不起、對不起的,回答我的問題。」

  帕蒂下巴一揚:「我的保羅和你的齊勃,就象一般說的那樣,關係暖味。世上什麼事都有,對你,對我,對整個的事都是如此。沒准齊勃知道保羅在什麼地方,可我不知道。」

  納特走到最近的電話旁邊,拿起電話,撥著號盤,臉上毫無表情。他對刊物經紀人說:「我找齊勃·威爾遜,勞駕。」他的語氣中什麼感情都不帶。

  「請問您是哪位?」

  「她丈夫。」

  電話裡傳來齊勃那輕鬆歡快、寄宿學校加七姊妹學院派頭十足的聲音:「你好,親愛的。什麼事?這該不是個猥褻的問題吧?」

  「你知道保羅·賽蒙斯在哪兒?」

  電話裡是一陣幾乎感覺不到的遲疑。「我怎麼會知道保羅在哪兒呢,親愛的?」

  「現在別問為什麼,」納特說道。「你知道不知道?我找他,有急事。」

  「到底是什麼事?」

  納特深深吸了口氣,耐住性子。「我們搞得世界大廈失火了,搞得伯特·麥克勞心臟病發作住進醫院。我們搞得一百來人在125層的眺望廳裡下不來。我需要保羅提供資料。」

  「親愛的」——齊勃的聲音就象幼兒園老師向一個弱智兒童講道理時那樣耐心——「你幹嗎不問問帕蒂?她——」

  「帕蒂在我這兒,她說問你。」

  電話裡一時沒有了聲音。「我明白了,」齊勃說,沒有別的話。

  納特的脾氣終於發作了。「我再問你一遍,那狗娘養的在哪兒?!你要是不知道,就去找,叫他到這兒來。要快,明白了?」

  「你可從來沒有這樣對我說話。」

  「這是一大錯誤,我也許早該打爛你尊貴的屁股。去找他,讓他到這兒來!」

  「我——盡力而為。」

  納特掛斷電話,站在那裡,眼睛盯著牆壁。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁