學達書庫 > 外國文學 > 苦兒流浪記 | 上頁 下頁 |
四八 |
|
可是那個孩子不是把木板給他的同伴,而是把木板藏到了自己的背後。 「啊,不!」他說。 「給我!湯的味道就更香啦。」 「你以為我把它帶回來是燒湯用的?我只掙了三十六個蘇,還缺四個蘇,我正指望這塊木板,要不伽羅福裡就要狠接我了。」 「去你的吧,木板救不了你的命,你照樣得挨打,人人有份。」 馬西亞說這句話是帶有兒分惡意的,他似乎對他的同伴將要受罰而顯得有點幸災樂禍的樣子,在一張如此溫和的臉上竟閃現出這種冷酷的表情,實在令我驚訝。我後來才懂得:跟壞人成天混在一起的人,連自己也會慢慢學壞的。 該是伽羅福裡的徒弟們回來的時候了。在手裡拿著木板的孩子後面,又回來了一個,接著又是十個。每個人一進屋就把樂器往釘在床鋪上方的鐵釘上一掛。有的人掛小提琴,有的人掛豎琴,還有的掛笛子或風笛;那些不是樂師、只是要耍動物把戲的孩子,把旱獺或豚鼠裝到了籠子裡。 樓梯上響起了沉重的腳步聲,我猜是伽羅福裡回來了。果然,一個臉色焦急的小老頭拖著遲疑不決的步子走進屋子,他沒有穿意大利式服裝,只是穿了件灰色短大衣。 他第一眼就看著我,我的心涼了半截。 「這孩子是幹啥的?」他問道。 馬西亞迅速而又彬彬有禮地回答,他將維泰利斯關照過他的話,一一告訴了伽羅福裡。 「啊!維泰利斯在巴黎,他找我幹什麼?」伽羅福裡問。 「不清楚。」馬西亞回答道。 「我沒有跟你說話,我問這個小孩。」 「師傅快來了,」我不敢直說,「他會親自向您說他的想法的。」 「這小傢伙挺會說話的。你不是意大利人嗎?」 「不是,我是法國人。」 伽羅福裡一進屋,有兩個孩子立刻上前站到他的身邊。等著他把話說完。他們想幹什麼?我好奇地向自己提出的這個問題,很快得到了答案。 其中一個小孩,接過伽羅福裡的帽子,小心翼翼地放在床上;另一個趕緊端來一把椅子。他們把生活中如此簡單的小事,於得那樣認真,那樣畢恭畢敬,和在大禮彌撒中一品神父身旁的兩個抱蠟燭①差不多。由此我看出,他們害怕伽羅福裡已經到了何等地步!他們肯定不是出於愛戴才這樣侍候他的。 ①抱蠟燭;天主教大禮彌撒中有四個或六個男孩,在祭台下面手執蠟燭,稱「抱蠟燭」。 伽羅福裡一坐下,又有一個小孩連忙將裝滿煙絲的煙斗給他送上,第四個孩子遞過一根擦燃的火柴。 「火柴有硫磺味,畜生!」伽羅福裡用火柴點煙時大吼一聲,將火柴扔進壁爐裡。 犯了過失的孩子連忙糾正錯誤,又劃了根火柴,等火柴充分燃燒後才獻給他的主人。 然而主人沒有接手。 「笨蛋!你別點了!」他說話時狠狠把孩子推開。然後他轉過身子,眉開眼笑地對著一個顯然是得寵的孩子說: 「裡卡爾多,我的寶貝,你來點火柴!」 寶貝連忙服從。 「現在,」伽羅福裡等自己坐定當、煙斗也點燃了之後說,「小天使們,結帳吧?馬西亞,帳簿呢?」 伽羅福裡肯費神說話,那的確算得是大發慈悲了。他的徒弟無微不至地洞察他的心裡活動。不等他開口就已猜透了他的心思。 在伽羅福裡要帳簿之前,馬西亞早已把積滿污垢的小本本放到了他的面前。 伽羅福裡做個手勢,那個劃過沒有去掉硫磺味火柴的孩子走了過來。 「你昨天欠我一個蘇,答應今天還的。你現在給我帶回了多少錢?」 孩子滿臉通紅,在回答前猶豫了好半天。 「缺一個蘇。」 「啊?你又欠我一個蘇?你居然還心安理得!」 「我指的不是昨天欠的那個蘇,是今天又少了一個。」 「那就差兩個蘇囉?你要曉得,我可從來沒有見過你這樣的人!」 「這不是我的過錯。」 「少說廢話,你是懂得規矩的。把上衣脫下來,昨天欠的抽兩鞭,今天欠的也兩鞭。另外,你已經放肆得忘乎所以,所以還要扣掉你今天的土豆。裡卡爾多,我的寶貝,因為你對我體貼,這場有趣的消遣應該交給你來玩。拿鞭子來!」 裡卡爾多就是那個急忙獻上一根好火柴的孩子,他從牆上取下一根短柄鞭子,柄上掛了兩根打了大結的皮條。這時候,那個欠一個蘇的孩子正解開上衣,脫下襯衫,上半身一直光到腰間。 「且慢!」伽羅福裡冷笑著,「也許不光是你一個,有幾個作伴的那才有趣哩,裡卡爾多也用不著麻煩幾次了。」 孩子們一動不動地站在他們的主人面前,見到這種殘忍的玩笑,一個個都勉強地笑了起來。 「笑聲最大的,」伽羅福裡說,「我可肯定,他欠的錢最多。誰笑得最厲害?」 大夥兒指指那個拿著木板最先回來的孩子。 「喂!你,你缺多少?」伽羅福裡問。 「這不是我的過錯。」 「從今天起,誰再說『這不是我的過錯』的,就罪加一等,多抽一鞭。你缺幾個錢?」 「我帶回了一塊木板,那木板可好哩。」 「這也能算數嗎?你去麵包師那兒,跟他用木板換麵包,他會換給你嗎?你到底缺幾個蘇?嗯,快說!」 「我弄到三十六個蘇。」 「那你缺四個蘇囉,可憐蟲,缺四個蘇!你有臉站在我面前!裡卡爾多,我的寶貝,你真是個走運的小調皮,你可開心啦!把他的上衣扒下來!」 「木板不算啦?」 「我給你當晚飯吃吧!」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |