學達書庫 > 外國文學 > 苦兒流浪記 | 上頁 下頁 |
四五 |
|
維泰利斯不讓我打斷他的話,他接著說: 「我嘛,我去給在巴黎街頭幹活的意大利孩子教堅琴課或者風笛和提琴課。我到巴黎去過好幾次,有一點小名氣,我到你老家之前去過那裡。我只要教幾堂課,就可擺脫目前入不敷出的困境,我們倆將各奔前程。在教課的同時,我準備訓練兩條狗,以填補澤比諾和道勒斯的空缺,我要加緊馴養。一開春,我們倆又可一起重新上路了。我親愛的小雷米,從此,我們將永遠不分離。命運對於那些勇於鬥爭的人來說,不會永遠是悲慘的。我現在要求你的,正是勇氣和忍耐,將來情況會好轉的,一晃就過去了,春天一到,我們將重新過那種自由自在的生活了,我將帶你到德國和英國去。你現在長大啦,眼界也開闊啦,我要教你學會很多東西,把你栽培成人。我在米利根夫人面前作了保證,我會言而有信的。在旅途中,我已開始教你英文、法文和意大利文。這對你這樣年紀的孩子來說,已經是很不簡單的了。還有,你現在又有一個健壯的身體。你看吧,我的小雷米,你看吧,希望並沒有完全成為泡影。」 這個辦法也許最最適合我們目前的處境。現在,每當我重新想到這件事,我承認師傅為了擺脫我們的困境是盡了他的力量的。可是我當時最初的反應和現時的想法並不一樣。 我當時只想到兩件事:別離和戲班主。 在鄉村和城鎮的旅行中,我見到過好幾個戲班主,他們領著從四處搜羅來的孩子,動輒用棍棒敲打。 維泰利斯和他們毫無共同之處。他們殘忍,不公道,刻薄,酗酒,罵人,粗魯,還老是舉手打人。 我有可能碰上一個這樣可怕的老闆。 再說,即使偶然碰上一個好人,那也是我生活中的又一轉折啊! 在乳母之後,是維泰利斯。 在維泰利斯之後,又是另外一個。 我的命運永遠如此嗎? 我能否找到一個永遠可以熱愛的人? 夭長日久,我開始象愛自己真的父親一樣,愛著維泰利斯。 我永遠不會有真正的父親。 我永遠不會有家庭。 在世上,我將永遠孤苦伶仃。 我將永遠在這廣袤的大地上流浪,永無立足定居之地。 我有很多很多的話要講,可是這些發自內心的話一到嘴邊又咽下去了。 我師傅要我有勇氣,要我忍耐,我願意聽從他,兔得增加他的憂慮。 這時,他已不在我的身旁。他仿佛害怕聽到預料中我要作出的回答,三步兩步走到前面去了。 我跟著他,急衝衝走到一條小河邊,我們過了橋——一條我從未見過的泥濘的橋。疏軟的雪層象搗碎的煤炭,覆蓋在路面上,踩上去,一直陷到腳踝骨。 橋頭有個村莊,街道狹窄。過了這個村莊,又是一片田野展現在眼前,但是田野上到處是破破爛爛的房舍。 路上車水馬龍絡繹不絕。我跟上維泰利斯,走到他的右側,卡比緊緊跟著我們的腳跟。 轉眼間,鄉村消失了,我們來到一條望不見盡頭的街道。遠遠的兩側,盡是些肮髒破爛的房屋,遠沒有波爾多、圖盧茲和裡昂的房屋好看。 到處是殘雪堆成的雪堆。在這些堅硬的、黑乎乎的雪堆上,倒滿了爐灰、爛菜葉子和各種各樣的垃圾,空氣中彌漫著一股惡濁的氣味。時時有笨重的車輛駛過,來往行人敏捷地躲閃過去,看不出半點驚慌。 「我們現在在什麼地方?」我問維泰利斯。 「巴黎到啦,孩子。」 「巴黎!……」 那麼,我想像中的大理石宮殿在哪兒。 穿著綾羅綢緞的行人又在何方? 眼前的現實是何等醜陋和貧困啊! 這竟然是我如此熱烈嚮往的巴黎! 我就要在這裡,與維泰利斯和卡比分別,去度過冬天…… 第一部 第十七章 盧爾辛街的一個戲班頭 我們周圍的一切似乎都是醜陋的,然而我還是睜大雙眼去環視四周,幾乎忘記了自己的嚴重處境。 我們在巴黎的街道上越往前走,我所看到的一切越來越不符合我兒時的幻想和我的想像。結冰的小河散發出一股越來越臭的氣味;地上的污泥摻和著雪水和小冰塊,變得越來越黑,它們在滾動著的車輪的重壓下,成了稠稠的泥漿,向四處飛濺,粘在貧困、污穢的小鋪子的門窗上。 顯而易見,巴黎不比波爾多好。 我們在一條寬闊的街道上走了很久。這條街上的破爛景象比我們剛才穿過的街道要稍微好些。我們越往前走,商店越來越大,也越來越漂亮了。維泰利斯向右一拐,我們很快就進入一個十足的貧民區。在兩旁高大黑暗的房屋中間,一條沒有結冰的污水象小溪一樣在街心流淌,人們在泥濘的街面上走走停停,對那發臭的髒水根本不在乎。街旁的許多酒店都把店門敞開著,可以一直看進去,裡面人很多,在鋪著錫面的櫃檯前,他們都站著喝酒,嘴裡說說道道,聲音很高,其中有男的,也有女的。 在一座房屋的拐角處,我看見了盧爾辛街的路牌。 維泰利斯似乎對去向胸有成竹,他輕輕撥拉開擋道的人群,我緊跟著。 「小心別丟了!」他叮囑我。 其實,這種囑咐是多餘的,我一直緊緊跟著他,為了更加安全起見,我的手還拉著他的一個衣角。 我們穿過一個大院子,又經過一條兩道,來到一個象深井似的地方,陰森幽暗,陽光肯定從來沒有照進來過,這是我到目前為止見到的最醜惡、最可怕的景象。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |