學達書庫 > 外國文學 > 苦兒流浪記 | 上頁 下頁
三九


  莫非是餓狼把它們叼走了?我仿佛覺得:當我師傅詢問兩條狗在哪兒的時候,從他說話的口氣中已經流露出不安的感覺。

  「你也拿一個火把,」他對我說,「咱們救它們去。」

  我在村裡時,曾聽過許多關於狼的可怕的故事。不過,我毫不猶豫地抓起一根燃燒著的木柴,跟著師傅走了。

  我們來到林間空地,既沒有看見狗,也沒有遇到狼。

  我們只見到兩條狗在雪地上留下的腳印。

  我們順著散落在窩棚四周的一個個腳印走去,走了一段路之後,在黑暗中發現一塊空地,地上的積雪被攪得亂七八糟,好象動物在上面打過滾一般。

  「找找看,卡比,你找一找。」師傅不停地說著,同時吹著口哨,呼喚澤比諾和道勒斯。

  可是沒有狗的答應聲,也沒有任何響聲打破森林中淒涼的寂靜。卡比沒有聽從命令去尋找它們,只是貼著我們的腳跟,現出明顯的不安和恐懼;而在平時,它總是一呼即應,總是那麼勇敢。

  在漆黑的夜裡,雪的反光使我們眼花,我們彼此都看不清,無法去尋找狗的蹤跡;在很近的距離內,我們的視線就被一片模糊的黑暗吞沒了。

  維泰利斯再次吹口哨,用他洪鐘般的聲音呼喚澤比諾和道勒斯。

  我們側耳細聽。夜依然是那麼寧靜,我的心揪緊了。

  可憐的澤比諾!可憐的道勒斯!

  我的擔心被維泰利斯證實了。

  「狼把它們叼走了,」他說,「你為什麼讓它們出去?」

  唉!是啊!為什麼?我無法回答。

  「該把它們找回來。」我說。

  我往前面走去,維泰利斯攔住了我。

  「你到哪兒去找?」他問。

  「不知道,到各處去找。」

  「大雪天,伸手不見五指,我們怎麼能辨認方向?」

  的確,積雪足足有齊腿深,光憑兩根燒紅的木柴是不能把黑暗照亮的。

  「如果它們沒有回音,那是因為它們……走遠了。」他說,「不該聽憑餓狼襲擊我們,我們自己也是赤手空拳無法防衛。」

  這樣拋棄這兩條可憐的狗——我的同伴和朋友,對於我尤其覺得可怕。對於它們的過錯,我是有責任的。倘若我沒有睡覺,它們決不會出去。

  我師傅向窩棚走去,我跟著他。每走一步,我都要回頭看看,停下來聽聽動靜。然而,除了雪之外,我什麼也沒有看見;除了冰雪的炸裂聲外,我什麼也沒有聽見。

  回到棚裡,又有一件突然襲擊的災禍在等待著我們:我們不在時,我堆放在火上的樹枝已經點燃,火焰把屋裡最暗的角落照得通亮。

  心裡美不見了。

  它的毯子平放在火堆前,猴子已不在裡邊。

  我喊它,維泰利斯呼喚它,就是不見它露面。

  維泰利斯告訴我,他醒來時還覺得猴子在他的身邊。照這麼說,猴子是在我們出門後失蹤的嗎?

  我們拿起一把燃燒著的樹枝,彎著腰走了出去。火把照著雪地,我們在尋找心裡美的蹤跡。

  我們沒有發現它的任何痕跡。的確,幾隻狗在上面跑過,我們的腳也踩過,把足跡弄亂了,不過還不至於辨認不出猴子的腳印。

  我們回到窩棚內,想看看猴子是不是蜷縮在木柴捆裡。

  我們搜尋了很長時間,同一個地方,同一個角落,往往要反復找上十來遍。我爬上維泰利斯的肩膀,搜索了一下用樹枝搭成的屋頂,但是力氣全白費了。

  我們不時停下來呼喚它,還是沒有,始終沒有一點聲息。

  維泰利斯似乎惱火了,我卻不一樣,我心裡難過。

  我問師傅,狼是不是也把猴子叼走了,他回答說:

  「不會的,浪不敢闖到窩棚裡來。我認為狼是在澤比諾和道勒斯跑出去的時候向它們撲過去的。狼沒有進來,很可能心裡美受了驚,趁我們在外面的時候,躲到什麼地方去了。我最替它擔心的就是這個,這麼惡劣的氣候,它會著涼的,而寒冷對猴子來說是致命的。」

  「那我們再找吧。」

  我們又一次開始尋找,結果和第一次一樣,一無所獲。

  「只好等天亮了。」維泰利斯說。

  「天亮還要多長時間?」

  「我想再過二、三小時吧。」

  他在火堆前坐下,雙手捧著腦袋。

  我不敢打擾他,靜靜地坐在他身旁,偶爾住火裡添柴禾時才動一動。他常常站起身來,走到門口,仰望蒼天,俯身細聽。然後,他又回到座位上。

  我頓時覺得:我寧肯受他的責備,也不願意看著他那悶悶不樂的沮喪神情。

  維泰利斯所說的三個鐘頭,過得出奇的慢,長夜好象永遠不會過去似的。

  然而,星星終於失去了它的光澤,天空露出了魚肚白,那已經是黎明時分,天快亮了。

  但是,隨著黎明的到來,天氣變得更冷了,從門洞口吹進來一股砭人肌骨的寒風。

  如果我們找到心裡美的話,它還能活著嗎?

  我們還能找到它嗎?有什麼根據可以讓我們抱這樣的希望呢?

  誰知道天亮後會不會再飄來一場大雪呢?


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁