學達書庫 > 外國文學 > 驚世未了緣 | 上頁 下頁
二六


  尼可拉蒂的臉又轉向王妃,很高興的開始說出故事的後續。「那個女孩。她被殺了——不過不是在強姦發生的時候,那個部落男子——我想在蘇格蘭他們稱部落為部族,不是部落——他獨自對抗一群士兵,很多的士兵——然後他逃走了,以為他的愛人也逃走了。但是她被治安官抓走。那個治安官……或許他也愛那個女孩,又或許他是嫉妒心作祟,沒有人知道。總之,他殺了女孩。」

  「不!」伊莎貝叫道,現在她相信這故事是真的了。

  「是的。在村子的廣場上當眾割了她的喉嚨。當她的愛人知道了這個噩耗,他馬上攻擊整個衛戍軍隊。獨自一人騎著馬!但是聽說有其他的蘇格蘭人跟著他,這個地方我搞混了,我不清楚。或許其他的人是後來才到的。但是我對一件事知道得很清楚——這個地方才是這故事的重點——就是他們倆的故事傳得很快。幾乎整個蘇格蘭都知道了,就好像每一個蘇格蘭人都感同身受一樣,為那個女孩哀悼,為那個男子感到憤怒。那個男子的名字——他的名字好像是華萊士,或是……不對,是華萊士——他的名字跟著故事傳遍了每個地方,就像星星之火燎起了一大片乾枯的草原一樣。英格蘭現在正派出更多的軍隊去抓他,打算吊死他。我聽說國王甚至派遣——」

  就在這個時候,她們的對話被國王的蒞臨打斷了。長腿愛德華大步地走入花園,後面跟著一群跟不上他腳步的參謀。他直接走入王子的槌球場把球和門柱都踢亂。「你還有心情在這裡玩球?」長腿對著他的兒子大吼。「蘇格蘭的叛賊已經打敗博頓斯了!」

  愛德華王子先望了他的朋友一下,仿佛是要從他的朋友那裡獲得一些力量,然後從容地抬起了頭。「我聽說那個華萊士只是一個強盜而已;」愛德華王子對他的父王說。

  長腿忽然打了他兒子一巴掌,把他打倒在那些彩色的槌球以及門柱裡面。伊莎貝與尼可拉蒂在國王剛到達時,已經站了起來,現在她們倆屏著息,不知道該怎麼辦。甚至有些國王的隨從在看到國王當眾給王子難堪後,臉色也發白了。

  但是在場沒有一個人敢出面勸阻國王的暴行。長腿愛德華火紅著臉,大聲叫著。「你這個沒用的膽小鬼!站起來!站起來!」長腿將他的兒子從地上扯起來。這時候王子的朋友彼得走向王子,想要幫他站穩,但是王子舉起手來示意他走開。

  長腿的雙眼已經睜得好大好大,仿佛快要跑出來了。「我現在要去法蘭西維護我國在那裡的權益!我要你把那個小暴亂處理好,你懂了沒?你懂了沒?!」他的手已經掐住他的兒子的喉嚨。這樣的的情景可能以前就有發生過。所以王子並沒有顯出害怕的樣子。雖然他脖子上的血管已經被掐得浮現出來,他也只是用充滿恨意的眼神瞪著他的父親。

  「你能不能好好當個成熟的男人,」長腿咒駡著,他同時把他的兒子推開,然後一轉身就離開了,就跟他來的時候一樣突然。

  現在每一個還留在花園裡的人都走向王子。彼得先站到王子的身旁。伊莎貝也走了過去,關心地握住王子的手。「你還好吧?」她問道,喘著氣。自從她嫁到英格蘭後,第一次同情她的丈夫,想要安慰他一下。

  王子似乎對她的出現嚇了一跳。他覺得很沒面子,對著伊莎貝吼了一聲,「給我走開!」

  伊莎貝一時弄不清楚怎麼回事。「我只是……怕你……」

  她結結巴巴地說。

  王子忽然給了她一巴掌。她搖晃了一下,但是馬上恢復了平衡。在她被打後的一刹那的時間,她一方面對自己的將來的觀點已經完全改變,一方面意識到自己的骨氣還在,她硬撐住自己的身體,不讓自己像王子一樣跌到地上去。尼可拉蒂沖了上來,抓住她的手臂;她的侍女們也從旁邊草地的席子上跑了上來,但是伊莎貝甩開尼可拉蒂的手,並且伸手向她的侍女示意她們不用上來幫忙。她的左邊臉頰像火燒一樣,她的雙眼則非常的冰冷,她向他的丈夫行了一個禮。「我只是想要幫忙而已,我最高貴的丈夫,」伊莎貝以一種低調的口吻說道。

  「我會解決好蘇格蘭人的問題!」愛德華王子向他身邊的一群男隨從說道,隨從們的姿勢似乎變得很僵硬,宛如想要使他們所穿的華服看起來沒那麼華麗。「派人去皮克令爵士那裡,叫他派出軍隊來鎮壓叛賊。我要這個叫做華萊士的不得好死!」

  那些驚嚇過度的隨從聽到命令後馬上離開。愛德華王子忽然不知道自己接下來要做什麼,也跟在隨從的後面,跟彼得一起離開了花園。

  這個時候,伊莎貝才從她的行禮站了起來。她的身體搖晃了一下,尼可拉蒂趕緊伸手去扶她。「你頭暈了!」尼可拉蒂憤慨地說,然後用法語罵了王子一句三字經。

  「噓!」伊莎貝說道。「我沒有受傷。」

  她們手牽著手走向皇宮的大門。尼可拉蒂輕聲地對伊莎貝說,「我希望你丈夫親自去抓那個蘇格蘭人。華萊士一定會把他幹掉。」

  24

  在整個英倫島的中央稍北的地方,東西兩個水道幾乎把英倫島切成兩半。沒有被切斷的那塊瓶頸形的土地是一塊美麗的草原,草原上有些地方插著高聳入天的懸崖。這個地方是進入蘇格蘭的門戶,而斯特林城堡則位於門戶的厄口,矗立於草原上最高聳的一個懸崖上,在斯特林城堡的城垛上可以向四面八方眺望數英里遠,其壯觀的氣勢足夠使任何的覬覦者氣餒。

  皮克令爵士是斯特林堡的主人,也是英格蘭軍隊在蘇格蘭的最高統帥。當愛德華的使者到達時,皮克令爵士和他的將軍們正在商討軍隊的部署,皮克令爵士在恭讀了王子給他的命令後,對使者說道,「請告訴王子我已經派出了騎兵隊。

  我向王子保證,無論如何會抓到華萊士。」

  使者離開之後,皮克令馬上將命令燒毀。

  在離斯特林堡不遠的另一個城堡裡,布魯斯家族的勞勃正和一個北歐的美女躺在床上。她一副想睡覺的樣子,眼皮重重地垂在她的藍色眼球上。但是勞勃並沒有因為做愛而失去精神。他趴在床上,頭轉向另一邊。她的頭伸了過去,吻了一下他的脖子,他沒有反應。

  「我想要讓你高興,」她說道。

  他似乎沒有聽見,過了一會兒他終於回答了,「你是。」但是當她又愛撫他時,他仍然沒有動靜。她放棄了,而他則凝視著空氣,心裡一直想著事情。

  隨後他發現他一定是傷了她的感情了,於是他試著向她解釋他在想什麼。「在萊納克村裡,」他開口說道,「英格蘭軍隊殺了一個女孩。她的愛人則攻擊軍隊,殺了治安官。」

  那位與勞勃睡了一整夜的金髮女郎只是傻傻地望著他。「他起義了。他起義了!」勞勃強調著。「他行動了!他反擊了!是因為憤怒?傲氣?愛情?不管他是因為什麼,他擁有我所沒有的膽量。」

  那對藍眼睛仍然一副茫然;勞勃的年輕愛人非常瞭解他在指什麼。她把身體轉離勞勃。「你說謊,」她對著一個枕頭說。

  勞勃根據她的聲音知道她的感情已經受到傷害。他知道他沒有辦法說服她相信,他愛她是用著他剛才在佩服那個起義的男人一樣的深情。「我是有骨氣的人,我不可能說謊來承認我的膽子比人小,」最後勞勃又開口。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁