學達書庫 > 外國文學 > 荊棘鳥 | 上頁 下頁
一〇一


  「是的,我理解,」紅衣主教歎了口氣。「你這樣的感覺很好。我想,在我們上帝的眼中,這將使大罪減輕。為了你自己的緣故,你最好去向喬吉奧神父懺悔,不要向吉勒莫神父。喬吉奧神父不會曲解你的感情和你的推論。他會看到真相的。吉勒莫神父的認識能力差一些。也許會認為你由衷的懺悔是有問題的。」一絲微笑像淡淡的陰影一般掠過他的嘴角。「我的拉爾夫,他們,那些傾聽所有這些懺侮的人,也是男人。只要你活著,就不要忘記這一點。只有在他們從事教士職業的時候,他們才是上帝的容器。除此之外,他們也都是男人。他們所給予的寬恕是來自上帝的,但那些傾聽和判斷的耳朵都是屬￿男人的。」

  門上傳來謹而慎之的敲門聲;維圖裡奧紅衣主教默默地坐了下來,望著被瑞到有鑲嵌裝飾的桌上茶盤。

  「你知道嗎,拉爾夫?從我在澳大利亞的那些日子起,就養成了喝午的習慣。他們在我的廚房的裡把茶弄得相當不錯,儘管一開始他們還不習慣。」當拉爾夫大主教向茶壺走去的時候,他自己動起手來。「啊,不!我自己來倒。使我能開心地當『母親』。」

  「在熱那亞和羅馬的街道上、我看到了許許多多穿黑衫衣的。」拉爾夫大主教一邊望著維圖裡奧紅衣主教倒著茶,一邊說道。

  那是領袖①的特殊追隨者。我的拉爾夫,我們將面臨一個極其困難的時期。教皇毫無動搖地認為,教會和意大利世俗政府之間沒有任何齟齬,而他在這個問題上也像在其他所有問題上一樣,是正確的。不管發生什麼事,我們必須保留對我們所有的兒童以幫助的自由,哪怕是出現一場意味著我們的孩子將以天主教上帝的名義發生分裂、互相廝殺的戰爭。不管我們的心和感情站在哪一方,我們必須永遠盡力保持教廷超脫於政治意識形態和國際爭端。我希望你到我這裡來,是因為我相信,不管你眼睛看到了什麼,你腦子裡的想法是不會形諸於色的,是因為你具備我所見到過的最佳的外交頭腦。」

  ①法西斯統治時期對墨索里尼的稱謂。——譯注

  拉爾夫大主教苦笑著。「不管我這個人怎麼樣,您還是要繼續我的生涯,對嗎?我真不知道,假如我不是碰到您的話,我將會怎樣?」

  「哦,那你會成為悉尼大主教的,這是一個非常好、非常重要的職位,」紅衣主教粲然一笑,說道。「便是我們的生活道路並不是由我們掌握的。我們當年能相遇是命該如此,就像我們現在註定要在一起為教皇工作一樣。」

  「在這條道路的盡頭我看不到成功之望,」拉爾夫大主教說道。「我認為,結局終將是那種永遠公正的結局。誰都不會喜歡我們的,所有的人都將譴責我們。」

  「這個我明白,教皇陛下也明白。但是我們別無選擇。然而什麼也不能阻止我們私下為領袖和元首①早日垮臺而祈禱,對嗎?」

  ①指希特勒。——譯注

  「您真的認為將要發生戰爭嗎?」

  「我看不出避免這場戰爭的任何可能性。」

  紅衣主教的貓輕手輕腳地從一個充滿陽光的角落裡走了出來,它剛剛在那裡大睡了一覺。它跳到了那鮮紅的、閃閃發光的衣襟上,動作有些拙笨,因為它太老了。

  啊,謝芭!向你的老朋友拉爾夫打個呼招,你曾向我表示過你寧願要他。」

  那兇惡黃眼睛蔑然地注視著拉爾夫大主教,隨後便合上了。兩個人都縱聲大笑起來。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁