學達書庫 > 外國文學 > 荊棘鳥 | 上頁 下頁 |
五四 |
|
「神父,我會十分懷念你的。」克盧尼·達克主教說道。他在半張烤餅上塗上果醬和奶漬,一下子就囫圇吞棗地塞進了嘴裡。 拉爾夫神父沖他笑著。」閣下,您真讓我進退兩難了!在這裡,我坐在我們的主人和新主人之間,要是我的回答使一個人感到愉快的話,另外一個人就會感到沮喪。但是,我是否可以這樣講,在我切盼為這位大人服務的同時,我也對另一位大人戀戀不捨。」 這話講得很得體,是一種外交式的回答。康提尼—弗契斯主教開始認為,有這樣一位秘書,也許會幹得不錯。但是,瞧他那副英俊的容貌,那個人驚奇的面色,那健美的身體。他過於漂亮了。 拉爾夫神父又歸於沉默了,視而不見地盯著茶桌。他正在入神地想著他剛剛處分過的那個年輕教士。當那教士明白他們不會讓他去和他的姑娘道個別的時候,他的眼神是非常痛苦的。親愛的上帝啊,倘苦這是他,而那姑娘是梅吉,又該怎麼樣呢?要是一個人言行謹慎的話,可以短時間地僥倖逃脫懲罰;要是一個人能限制女人只在一年一度的假日裡才見面,以避開教區居民的耳目,那就可以永遠不受懲罰。但是,碰上了一個狂熱的女人,人們總會發覺的。 有那麼幾次,只是由於他在小教堂那大理石地面上跑得太久,肉體的痛苦使他行動艱難,才阻止了他去趕下一班返回基裡和德羅海達的火車的。他曾經對自己說過,他完全是孤獨的受害者,他懷念在德羅海達體味到的人類之愛。他告訴過自己;在他屈服於瞬間的軟弱,並且輕輕地撫摸過梅吉的後背之後,什麼也沒有改變;他對梅吉的愛依然停留在喜歡和賞心悅目的範圍之內,還沒有到使人煩燥不安的地步,憧憬也沒有使整個身心發生紊亂。因為他不能承認有任何事情發生了變化。在自己的心中他把梅吉當作一個小姑娘,排除任何可能與此相反的幻想。 他想錯了。痛苦並沒有漸漸消失,似乎愈來愈厲害,並且來得更無情、更不祥。以前,他的孤獨感只是一種不受個人情感影響的東西,根本談不上在他生活中的任何一個人能彌補這孤獨感。但是現在,這孤獨之中出現了一個名字:梅吉,梅吉,梅吉,梅吉…… 他從沉思冥想中清醒了過來,發現迪·康提尼—弗契斯主教的眼睛正一眨不眨地望著他,比起現在的主人那雙生氣勃勃的圓眼睛,這雙洞察一切的又大又黑的眼睛要危險得多。要裝出這種沉思默想是毫無緣由,拉爾夫神父的機智還是綽綽有餘的。他用同樣敏銳的眼光望了他將來的主人一眼,隨後淡淡一笑,聳了聳肩頭,好象是在說,每個人都有一本難念的經,偶或想一想並非大過。 「告訴我,神父,經濟形勢的突然不景氣影響到你所掌管的財務了嗎?」這位意大利高級教士圓滑地問道。 「到目前為止,還沒有任何值得憂慮的事,閣下。市場的漲落不會輕而易舉地影響到米查爾公司的。我能夠想像得到,那些財產投資不如卡森夫人謹慎的人就是喪失了其大部分利益的人。當然,德羅海達牧場的情況也不很好,羊毛的價格看跌。但是,卡森太太在把她的錢投資到農業方面是非常謹慎的,她寧願把錢投資到可靠的金屬工業方面。儘管依我之見,這是一個購置土地的良機,但我們不僅要購置農村的牧場,而且也要在主要城市購置房屋和建築。價格低得可笑,但不會永遠這麼樣的。倘若我們現在購進的話,我看不出在這幾年裡不動產方面會有什麼損失。經濟蕭條總有一天會結束的。」 「有理。」使節閣下說道。「如此看來,德·布裡克薩特神父不僅是個相當不錯的外交家,而且也是個相當不錯的商人哩!」真的,羅馬對他垂青不是錯的。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |