學達書庫 > 世界名著 > 靜靜的頓河 | 上頁 下頁
三四六


  「好,我叫您滿意一下:是的,我知道,但是我將不回答您的問題。」

  「我命令用槍探子抽您,您就會說啦!」

  「未必吧!」俘虜用左手捋了一下胡于,很自信地笑了。

  「卡梅申斯基團參加這次戰鬥了嗎?」

  「沒有。」

  「但是你們的左翼有騎兵掩護,這是什麼部隊?」

  「請您不要再問啦!我再向您重複一次:這類問題我概不回答。」

  「你自己選擇吧:你這個狗東西,或者立刻把真情實話說出來,或者十分鐘後就槍斃你!怎麼樣?」

  這時,那個俘虜忽然用高亢的。年輕響亮的聲音說:「您這個老混蛋,老胡塗蟲!我簡直是煩透啦!您要是落在我的手裡——我是不會這樣審問您的!……」

  安德烈亞諾夫臉色煞白,抓住手槍套子。這時葛利高裡不慌不忙地站起來,舉起一隻手以示警告。

  「哦——哦!好啦!夠啦!你們談過了——那就可以啦、我看你們倆的火氣都太大啦……好,既然話不投機,那就算了吧,還有什麼好說的呢?他做得很對,不肯出賣自己人。真的,這太好啦!我完全沒料到!」

  「不,請准許我!……」安德烈亞諾夫在徒勞地企圖打開手槍套子,怒衝衝地說。

  「我不准許!」葛利高裡大為高興,緊靠在桌邊,用身子擋住俘虜。「打死個俘虜——算是什麼英雄好漢。您的良心怎麼會允許您打死他這樣的人呢?一個交出了武器的人,失去自由的人,瞧,他被剝得身上連件衣服都沒有啦,可是您卻還要動手……」

  「消滅他!這個混蛋,他侮辱我!『安德烈亞諾夫猛地推開葛利高裡,拔出手槍。

  俘虜急忙面朝窗轉過身去,好像怕冷似的聳了聳肩膀。葛利高裡含笑注視著安德烈亞諾夫,可是安德烈亞諾夫感到手裡握著粗糙的手槍柄以後,不知道為什麼胡掄了一下,然後槍口朝下,轉過身去。

  「我不願意弄髒我的手……」他大喘著氣,舔了舔乾裂的嘴唇,沙啞地說道。

  葛利高裡鬍子下面露出了一排像泡沫一樣潔白的牙齒,忍不住笑了,他說:「怎麼會呢!您瞧,您的手槍裡根本就沒有子彈。還是在宿營的地方,早上我醒過來,從椅子上拿起它來看了看……槍裡連一顆子彈也沒有,而且大概有兩個月沒擦啦!您對自己的隨身武器保養得可太糟啦!」

  安德烈亞諾夫低下頭,用大拇指動了動搶機,笑著說:「見鬼!真是這樣……」

  一聲不響地用嘲笑的目光注視著全部進程的蘇林中尉把審問記錄卷了起來,喉音濃重,高興地說:「我已經屢次對您說過,謝苗·波裡卡爾波維奇,您對武器的保養太不經心。今天的事情——更加證明了這一點。」

  安德烈亞諾夫皺起眉頭,喊叫道:「喂,外面有人嗎?進來!」

  兩個傳令兵和警衛隊長從門廳裡走了進來。

  「帶走!」安德烈亞諾夫用頭朝俘虜一點。

  俘虜扭過臉朝著葛利高裡,默默地行了一個禮,然後往門口走去。葛利高裡好像覺得,俘虜棕色鬍子下面的嘴唇微微動了一下,露出剛能看得出的表示謝意的微笑……

  等到腳步聲消失以後,安德烈亞諾夫疲倦地摘下眼鏡,用羚羊皮仔細探著,氣哼哼地說:「您出色地保護這個混蛋,這屬￿您的信仰問題,但是您當著敵人的面就談起手槍的事兒,這使我陷入窘境——您聽我說,這是怎麼回事兒呢?」

  「這沒有什麼了不起的,」葛利高裡好聲好氣地回答說。

  「不,一切全是徒勞。您知道嗎,我本來可以打死他。這是一個非常頑固的傢伙!您來以前,我已經跟他鬥了半個鐘頭。他說了很多謊話,有意弄亂情況,東拉西扯,提供了些虛假的情報——簡直是胡說八道!等到我—一把他揭穿——他就乾脆拒絕回答問題。您知道吧,軍官的榮譽不允許他向敵人洩漏軍事秘密。可是這個狗崽子,在受雇於布爾什維克的時候,怎麼就不考慮軍官的榮譽……我想把他和另外兩個指揮人員悄悄地槍斃。要從他們嘴裡得到我們有用的情報——是毫無希望的:他們都是些頑固不化的、死不悔改的惡棍。所以——沒有寬恕他們的必要。您——意下如何?」

  「您怎麼知道他是連長呢!」葛利高裡沒有回答,反問他說。

  「他手下的一名紅軍士兵供出來的。」

  「我認為應該槍斃這個紅軍士兵,留下連長!」葛利高裡有所期待地看了看安德烈亞諾夫。

  安德烈亞諾夫聳了聳肩膀,像人們聽到對話的人開了個不恰當的玩笑以後那樣笑了笑。

  「不,不開玩笑,您是怎麼個看法?」

  「我的看法已經對您說啦。」

  「那麼,請說說,這是出幹什麼樣的考慮呢?」

  「出幹什麼考慮?出於保持俄羅斯軍隊裡的紀律和制度呀。昨天,咱們睡覺的時候,上校閣下,您說得很有道理,您說打垮布爾什維克以後,應該在軍隊裡建立各種制度,以便肅清青年人沾染的紅色流毒。我跟您的意見完全一致,您還記得嗎?」葛利高裡撫摸著鬍子,注視著上校面部表情的變化,審慎地說:「可您現在提出的處置辦法又是什麼呀?您這種辦法只能鼓勵道德敗壞!就是說,鼓勵兵士出賣自己的長官,對嗎?您這是拿什麼東西來教育士兵呀?如果咱們有朝一日也陷於這種境地,那還了得呀?不,請原諒,對這個問題我要堅持自己的意見!我反對這樣做」

  「您隨便吧,」安德烈亞諾夫冷冷地說,仔細地打量了一下葛利高裡。他早已聽說,這位叛軍師長很剛愎、脾氣古怪,但是沒料到他會是這麼難鬥,他僅僅補充說:「我們對待被俘虜的紅軍軍官照例是這樣辦的,特別是——對從前的軍官,您這兒有一套新玩意兒……我不太理解您對這樣一個本來是無可爭論的問題的態度。」

  「可能的話,我們一般是在戰鬥中把他們打死,至於俘虜,沒有必要是不槍斃的!」葛利高裡紅著臉回答說。

  「那好吧,我們把他們送到後方去,」安德烈亞諾夫同意說。「現在還有一個問題:一部分俘虜是被強征來的薩拉托夫省的農民,他們表示願意參加我們的隊伍作戰咱們的第三步兵團還缺三百多名戰士。您是否認為,經過仔細的挑選,可以把一部分志願參加的俘虜補充到第三團去?對這個問題,我們軍部有明確的指示、」

  「一個莊稼佬我也不要。我的隊伍裡的缺額要用哥薩克來補充,」葛利高裡斷然聲明說。

  安德烈亞諾夫還試圖說服他:「請您聽我說,我們不必爭論。我理解您是希望師裡的兵員都是清一色的哥薩克,但是客觀需要迫使我們不能嫌棄俘虜。就是志願軍中,也有幾個團是用俘虜兵編建的。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁