學達書庫 > 世界名著 > 靜靜的頓河 | 上頁 下頁
一六八


  「你知道嗎,猶太人有這樣的名聲,我知道,許多工人都這樣想——要知道我也是工人哪,」他順口說道,「猶太人只支使別人去打仗,自己卻不肯上火線。這是錯誤的,現在你以自己的光輝榜樣駁斥了這種錯誤的看法。你上過學嗎?」

  「上過,我是去年中學畢業的。您受過什麼教育?因為從您的談吐可以看出,您不是工人出身,所以我才這麼問。」

  「我讀過很多書。」

  他們慢慢地走著。她故意領著他在小胡同裡轉來轉去,簡單地講完了自己的身世,又繼續向他探詢有關科爾尼洛夫的進攻、彼得格勒工人的情緒、十月革命等問題。

  河邊的什麼地方響起了幾聲濕重的步槍射擊聲,機槍的噠噠聲斷斷續續地劃破黃昏的寂靜。安娜不肯放過機會,問道:「這是什麼牌的機槍?」

  「路易斯。」

  「機槍的彈帶已經用了多長啦?」

  本丘克正在欣賞橙黃色的、撒了一層綠寶石似的晶瑩寒霜的探照燈光,這是從一艘停泊在河岸邊的掃雷艇上射出來的,它像一隻手,伸向夕陽映照的、黃昏的無空。

  他們在空無人影的城市裡走了三個鐘頭,然後在安娜住的房子的大門日分手了。

  本丘克懷著一種還很模糊的快活心情回到了住處。「是一個好同志,一個聰明的姑娘!這樣和她談談很好——心裡暖烘烘的。近來我變得很粗野,跟人們交往是必要的,不然你的心腸就會變硬,變得像大兵吃的幹麵包一樣硬……」他這樣想著,欺騙著自己,而且自己意識到是在欺騙自己。

  剛剛開完革命軍事委員會會議回來的阿布拉姆松問起他機槍手的訓練情況;也順便提到安娜·波古德科:「她怎麼樣?如果她不合適的話,我們可以派她去做別的工作,另換一個人。」

  「不需要,你說到哪兒去啦!」本丘克嚇了一跳。「她是一個非常能幹的姑娘!」

  他覺得有一種幾乎壓制不下去的願望,想談談她的情況,只是由於堅強的意志,才控制住了自己。

  ======
  第六章

  十一月二十五日中午,卡列金的軍隊從新切爾卡斯克向羅斯托夫壓來。進攻開始了。阿列克謝耶夫將軍的軍官隊伍的稀疏散兵線沿著鐵路路基兩側向前推進。士官生的灰色人形組成的隊伍稍微稠密一點,在右翼移動著,在左翼,波波夫的志願軍隊伍越過一道紅土深溝,繼續向前推進。遠遠看去,有些人,身子一縮,像個灰色小泥團躍進土溝裡去,然後又爬上土溝的這岸,整了整隊形,停了一會J[,又向前移動起來。

  納希切萬地區邊緣上的赤衛軍陣地上的散兵線慌亂起來。很多平生第一次拿槍的工人害怕了,在地上亂爬一氣,黑大衣L沾滿了深秋的泥濘;有些抬起頭,打量著遠處被空間縮小了的白軍的人形。

  本丘克在陣地上的機槍旁邊,跪在地上,用望遠鏡觀察。昨天他把自己那件寒酸的夾大衣換成一件軍大衣,穿上軍大衣覺得既習慣,又舒服。

  有些人沒等發命令就開槍了。他們忍受不了這種緊張的寂靜。剛聽到放第一槍,本丘克就全身站直,又是罵,又是喊:「停——止!……」

  連續不斷的射擊聲吞沒了他的叫喊,本丘克喪氣地揮了揮手;為了壓下步槍的射擊聲,他命令博戈沃伊:「開火!」博戈沃伊把微微含笑的。但是已經變成黃土色的臉靠在槍栓上,手指頭放在機搶槍尾的把柄上。機槍的熟悉的連射聲刺激著本丘克的耳鼓。他朝著敵人的臥倒的散兵線那個方向仔細觀察了一會兒,竭力想判斷出是否擊中了目標,然後,他一躍而起,順著陣地向其餘的幾挺機槍跑去。

  「開槍!」

  「來吧!……咯咯咯咯!」赫維雷奇科開槍射擊起來,把驚恐而又幸福的臉轉向他。

  從正中間數,第三挺機槍的機槍手是些不十分熟練的戰士。本丘克跑到他們那裡去。半路上,他彎下身子,用望遠鏡觀察了一下:從蒙了一層哈氣的鏡片裡看到一些活動的灰色圓團。從那裡傳來一排排清脆的齊射聲。本丘克趴到地上,臥倒後,他斷定第三挺機槍瞄得不準確。

  「瞄低一點兒!媽的!……」他扭動著身子,沿著陣地爬著,叫喊道。

  子彈危險地從他身上飛嘯而過。阿列克謝耶夫的軍隊就像在表演一樣,槍法很准。

  在一挺槍口荒唐地向上高高翹起的機槍旁邊,直挺挺地趴著幾個機槍手;瞄準手希臘人米哈利迪莫名其妙地把標尺定得很高,不停地在掃射,浪費著儲備的子彈;嚇得臉色發青的司捷潘諾夫在他旁邊,嘴裡還直嘟噥;後面是克魯托戈羅夫的朋友,一個鐵路工人,他把腦袋鑽進土裡,像烏龜似的,用兩條伸直的腿支撐著,弓著脊背,微微抬起一點兒身子。

  本丘克推開米哈利迪,眼睛眯縫了半天,校正著標尺,等到機槍抖動著,有規律地在他手中噠噠噠地響起來的時候——馬上就見效了:一小撮跳躍著攻上來的士官生立刻紛紛從小山坡上潰退了,在光禿禿的黃土坡上留下了一具死屍。

  本丘克回到自己的機槍跟前來。臉色蒼白的博戈沃伊(他臉頰上的火藥斑痕更青得厲害了)正側著身子躺在那裡,包紮受傷的腿肚子。

  「射擊呀,媽的!」旁邊棕紅頭髮的赤衛軍戰士,四肢著地趴在那裡喊叫。「開槍呀!你沒看見他們攻上來了嗎?!」

  軍官隊的散兵線正漂亮地跳躍進攻,沿著路基向前推進。

  雷賓德爾換下了博戈沃伊。他不慌不忙,熟練而又節約子彈,心平氣和地射擊著。

  格沃爾基揚茨像兔子似的連蹦帶跳從左翼跑來,一顆子彈從他頭上飛過,他立即臥倒——啊呀亂叫著,跳到本丘克跟前來:「不行啦!……子彈打不出去啦!」

  本丘克幾乎是毫無遮掩地、順著彎彎曲曲地臥倒的散兵線飛奔而去。

  還離很遠,他就看見:安娜正跪在機槍旁邊,撩開一絡披散下來的頭髮,用手掌搭在眼前,觀察著敵人的陣地。

  「臥倒!……」本任克叫道,擔心她的安全,急得臉都青了,血直往上湧。「臥倒,說你哪!……」

  她朝他這邊看了看,照樣還是跪著。許多難聽的臭駡掛在本丘克的唇邊,真想痛駡她一頓。他跑到她跟前,使勁把她按在地上。

  克魯托戈羅夫在護板後面喘著粗氣。

  「卡住啦!彈帶不動啦!」他渾身顫抖著,對本丘克耳語說,眼睛在尋覓著格沃爾基揚茨,嗆得喘不過氣來地喊道,「他逃跑啦,該死的東西!你的古魚龍跑啦……他哼哼得把我的心都撕碎了!……這叫人沒法子打仗……」

  格沃爾基揚茨像蛇一樣,扭動著身子爬了過來。他那好久沒刮的、黑硬的胡于茬於上沾的稀泥都幹結了。克魯托戈羅夫朝他看了一會兒,扭過汗濕的像牛似的大粗脖子,嘶叫起來,把雷鳴似的射擊聲都給壓下去了:「你把彈帶弄到哪兒去啦?……老頑固!……本丘克!本丘克!叫他滾蛋吧!……」

  本丘克在檢查機槍的毛病。一顆子彈砰的一聲打在護板上,——他急忙把手縮回來,像被熱東西燙了似的。

  本丘克把機槍修理好,就射擊起來。使那些剛才大模大樣地攻上來的阿列克謝耶夫的部隊不得不臥倒,四下尋覓著掩蔽物,向後爬去。

  敵人的散兵線離得越來越近。從望遠鏡裡面可以看到,自衛軍在向前推進,步槍的皮帶套在肩上,臥倒的時候很少。他們的火力更猛了。赤衛軍陣地上,已有三人陣亡,同志們爬過來,拿走他們的步槍和子彈,——死者再也用不著武器了……安娜和趴在克魯托戈羅夫那挺機槍旁邊的本丘克眼看著一顆子彈打中了陣地上的一個年紀輕輕的赤衛軍小夥子。他掙扎了半天,呻吟著,綁著裹腿的兩條腿在地上直登,最後用兩隻叉開的胳膊支撐著,抬起一點身子,哼了一聲,呼出了最後一口氣,臉朝下,紮在地上。本丘克從旁看著安娜。從姑娘睜圓的大眼睛裡透出恐怖。她的眼睛一眨也不眨地、失神地盯著被打死的小夥子的兩隻綁著磨壞了的步兵裹腿,完全沒有聽見克魯托戈羅夫正對她喊:「彈帶!……彈帶……送呀!……姑娘,送彈帶呀!」

  卡列金的部隊深入包抄側翼,迫使赤衛軍的散兵線後撤。在納希切萬郊區的街道上閃晃著敗退下來的赤衛軍的黑大衣和軍大衣。右翼最邊上的一挺機槍落到白軍手裡。一個士官生用槍口頂著希臘人米哈利迪,把他打死了。二號機槍手被敵人像練刺殺時捅草人一樣,給捅死了;這挺機槍的機槍手只有排字工人斯捷潘諾夫一個人活了下來。

  直到從掃雷艇上打出第一批炮彈以後,退卻才停了下來。

  「成散兵線!……跟著我前進!……」本丘克認識的一位革命軍事委員會的成員往前跑著喊道。

  赤衛軍的散兵線晃動了一下,隊形參差不齊地開始反擊。從本丘克和緊挨著他的克魯托戈羅夫、安娜和格沃爾基揚茨跟前,幾乎是肩並肩——走過三個人。有一個在吸煙,第二個一邊走,一邊用槍栓敲打膝蓋,第三個正在聚精會神地查看弄髒的大衣前襟。他臉上和鬍子尖上,帶著負疚的微笑——他好像並不是在走向死亡,而是跟相好的哥兒們痛快地喝了一頓回家去,瞅著弄髒的大衣,猜測著自己那位母老虎會給他什麼樣的懲罰。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁