學達書庫 > 世界名著 > 靜靜的頓河 | 上頁 下頁 |
一二九 |
|
====== 第六章 十一月裡,嚴寒把大地擁抱得更緊。下了一場早雪。正對著韃靼上頭的頓河河灣已經結冰。稀疏的行人踏著咯吱咯吱響的灰色冰層走到對岸,可是村子下頭只有靠岸的地方結上了一層盡是鼓泡的薄冰,在中流,河水依然是綠波滾滾,翻著雪白的泡沫。黑石崖對面的深淵裡,鰱魚早已在十一沙繩深的水底枯樹上蟄伏起來,鰱魚上邊是遍身粘液的鯉魚,只有白魚還在頓河的激流裡邀遊,還有鱸魚在冰窟窿裡亂竄,追逐著小魚。鱘魚都在河底的軟沙上。打魚的人正在等待著更厲害的。更猛烈的嚴寒,好在初結的冰上,用鐵鎬刨洞捕捉這種珍貴的魚。 麥列霍夫家的人十一月裡收到葛利高裡從羅馬尼亞的庫溫斯卡寫來的一封信。信上說他在這裡的第一次戰鬥中就受了傷,子彈打碎了他的左胳膊骨,因此把他送回原籍卡緬斯克鎮來養傷。接踵而來,另一起災禍也降臨到麥列霍夫家:一年半以前,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇急等用錢,曾以預購合同方式,向莫霍夫·謝爾蓋·普拉托諾維奇借了一百盧布。這年夏天,他把老頭子叫到鋪子裡,阿捷平——一「擦擦」把金框夾鼻眼鏡夾在鼻子上,從眼鏡上邊望著麥列霍夫的大鬍子,聲明說:「你是怎麼的,潘苔萊·普羅珂菲耶維奇,你是還錢呢,還是怎麼的?」 潘苔萊·普羅珂菲耶維奇看了看那些空貨架子和天長日久磨得程光的櫃檯,猶豫了一會兒,說:「等等吧,葉梅利揚·康斯坦丁內奇,讓我稍微周轉一下——就還錢。」 談話就這樣結束了。老頭子卻沒能周轉過來——收成不好,而且養的牲口也沒有可以賣的。突然,像六月雪一樣——民事執行官來到村子,派人傳喚欠債人——二話沒有,命令: 「立即償還一百盧布!」 在客店執行官的臨時辦公室裡,桌子上鋪著一張長紙,執行官不容分說地宣讀道: 執行書 頓聶茨地區第七區調解審判官謹遵照一九一六年十月二十七日上諭,審理商民謝爾蓋·莫霍夫狀訴下士潘苔萊伊蒙·麥列霍夫以預購合同方式借貸一百盧布之民事案,根據民事訴訟法第八十一、第一百零五、第一百二十九、第一百三十三、第一百四十五等條缺席 裁定如下: 根據一九一五年六月二十一日的預購合同,為維護原告,市民謝爾蓋·普拉托諾維奇·莫霍夫的利益,應向被告,下士潘苔萊伊蒙·普羅珂菲耶維奇·麥列霍夫追索一百盧布,另加訴訟費三盧布。本裁定系缺席裁定,非最終裁決。 本裁定根據民事訴訟法第一百五十六條第三項規定,具有法律效力,應即迅速執行。頓聶茨地區第七區調解審判官,根據皇帝陛下聖渝,命令:為正確執行本裁定,凡與本案有關之各地方、各有關人士、地方各級行政機關以及各級警察、軍事機關,均應依法協助執行官正確執行本裁定,不得推倭。 潘苔萊·普羅珂菲耶維奇聽完執行官宣讀的裁定後,請求准許他回家,並保證今天就交款。他從客店裡出來,就直奔親家科爾舒諾夫家。在廣場上遇見了獨臂的阿廖什卡·沙米利。 「你這是往哪兒瘸啊,普羅珂菲奇?」沙米利問候說。 「有點兒小事。」 「到遠處去嗎?」 「到親家家去。有點兒小事。」 「噢!他們正高興呢,老兄!沒聽說嗎?米倫·格裡戈裡奇的兒子從前線上回來啦。據說,他們的米吉卡回來啦。」 「真的嗎?」 「村子裡這麼傳說,」沙米利眨著眼睛,臉頰不斷抖動,掏出煙荷包,走到潘苔萊·普羅珂菲耶維奇面前說道:「咱們來卷根兒煙抽吧,大叔!我出紙,你出煙。」 潘苔萊·普羅珂菲耶維奇抽著煙,躊躇起來——去,還是不去?最後決定還是去,於是跟獨臂人道別之後,繼續一瘸一拐地往前走去。 「米吉卡也戴上十字章啦!要趕上你兒子啦。現在我們村裡戴這種勳章的人——就像樹枝子上的麻雀一樣多!」沙米利在他後面大聲叫道。 潘苦菜·普羅珂菲耶維奇不慌不忙地走出村口;他望著科爾舒諾夫家的窗口,走到柵欄門前。親家公親自出來迎接他。科爾舒諾夫老頭子的生滿雀斑的臉好像用歡樂洗過一樣,不但顯得乾淨了,雀斑似乎也不像從前那麼多了。 「你聽到我們家的大喜事兒啦?」米倫·格裡戈裡耶維奇跟親家公握手時,問道。 「我在路上聽阿廖什卡·沙米利說了。我到你這兒來,親家,是為了別的事兒……」 「等等,有什麼大不了的事!請進屋裡去——歡迎歡迎當差的人。真的,我們因為高興喝了點兒酒……我老婆特地藏了一瓶禦酒,專為有重大喜事兒喝的。」 「不用你說,老遠我就聞到啦!」潘苔萊·普羅珂菲耶維奇翕動著鉤鼻子的鼻翅,笑著說。 米倫·格裡戈裡耶維奇開開門,讓親家公走在前面。親家公一邁進門限,眼睛立刻盯在坐在上座的米吉卡身上。 「你看,我們的當差人!」格裡沙卡爺爺哭著喊道,伏在起身迎客的米吉卡的肩上。 「好啊,哥薩克,祝你平安回府!」 潘苔萊·普羅珂菲耶維奇握住米吉卡長長的手,向後退了一步,驚異地打量著他。 「你看什麼呀,大叔?」米吉卡笑著,沙啞地說。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |