學達書庫 > 外國文學 > 患難與忠誠 | 上頁 下頁 |
一九八 |
|
「賴克特,看在上帝的分上,他到底對你說了些什麼?」 「哎呀,瑪格麗特!我對他講了你的心事。我求他,看在聖母的分上告訴我,傑勒德究竟在什麼地方。我等他的回答等了很長一段時間。忽然,有個聲音像只喇叭似的傳了出來:『為伊萊之子傑勒德的靈魂祈禱吧!』」 「唉!」 「親愛的瑪格麗特!我真倒黴,只能把這種壞消息告訴你。不過你要想想,你還有你的孩子,你可以為他活下去。」 「讓我們回家去吧。」瑪格麗特無力地說道。 他們沿佈雷德—克爾克大街走著,看到瓊正站在門口。 賴克特對她說道:「喂,瓊,我們去見過了那位隱士,聽到的不是什麼好消息。」 「進來吧。」瓊說道,急於想有個閒聊的機會。 瑪格麗特不想進去。她淒涼地坐在瓊家門外小樓梯的倒數第二層梯級上,讓那兩個婦女站在樓梯頂上談個夠。 「啊,」瓊說道,「那位隱士說的話肯定會是真的。我聽說他是那樣聖潔,以至小鳥兒也和他友好。」 「那說明什麼呢?」瑪格麗特不以為然地說道,「我見過傑勒德在冬天馴鳥,最後它們甚至敢在他手心上吃東西。」 聽到她把隱士和傑勒德進行比較,兩位婦女不覺交換了一個可憐她的眼色。但她們兩個都十分喜愛她,不願向她說出她們心裡想說的話。接著,瓊又講到她聽到的有關這位神聖隱士的各種奇妙的傳說:說他除開天黑以外從不出來;他在狼群當中祈禱,而野狼從不打擾他;還說他要人們別給他送這麼多東西來嬌養他的身體,但要給他送些蠟燭。 「蠟燭是用來照他的聖徒像的。」賴克特嚴肅地輕聲說道。 「姑娘,你說得很對,但也是用來照著讀《聖經》的。我有個鄰居曾看見他把手伸出來,小鳥就站在他手上啄麵包屑吃。她跑上前去想吻他的手,但他馬上把手縮了回去,因為聖人容不得一個女人碰他們的手,甚至瞧一眼都容不得。」 「瓊,他的手像什麼樣子?你有沒有問過你的鄰居?」 「當然問過。要不我的舌頭是幹嗎用的?嘿,長得完全跟我們的一樣,有一個大拇指和四個指頭。」 「瞧你說的。」 「要比你我的手白得多。」 「當然,當然。」 「不過非常瘦,盡是皮包骨頭。」 「真可憐。」 「有什麼辦法呢?要知道,他是靠空氣、禱告和蠟燭過日子的。」 「這下好了,」瓊接著說道,「可憐的瑪格麗特。有時,我就想最好還是讓她知道最壞的情況。既然她聽到了上天的聲音,或相當於上天的聲音,那麼她剩下要做的只是為傑勒德的靈魂祈禱了。」 在她們閒聊的當中,瑪格麗特表面上顯得在沉思,但實際上她們講的話句句都在她耳朵裡嗡嗡作響。這時她慢慢站起來,彎著眉毛,眼睛盯著地面,一個人悄悄溜了回去。 「她把我都給忘了。」賴克特憂傷地說道。 她和瓊聊夠了以後便走回家去。 她看見瑪格麗特在坐著裁一件灰布外套和一件與之相配的斗篷。小傑勒德站在她旁邊。她用左手摟著他。娃娃一邊望著母親幹活,一邊扭來扭去,並用手指摸她那只拿著布的手,從而妨礙了他媽幹活。然而,對這一切她都顯得無所謂,甚至還表現出母親的驕傲和得意。試想,要是一位男裁縫受到這樣的糾纏、妨礙和打擾,那該怎麼得了! 「媽媽,你在做什麼?」 「做件外套,小乖乖。」 「外套是什麼?」 「是件套在外面穿的寬大的衣服。這個是罩在上面的披肩。」 「做了幹什麼用呀?」 「她叫他穿著身上不冷。披肩是給他披在肩上,或者像鄉下人那樣罩在頭上用的。這都是給那位隱士做的。」 「隱士是什麼?」 「是獨自住在山洞裡的聖人。」 「住在黑洞裡嗎?」 「是的,有時是住在黑洞裡。」 「啊!」 早上,瑪格麗特派賴克特帶著外套和一磅粗大的蠟燭去見隱士。 當她正走出大門的時候,瑪格麗特問她道:「你有沒有說過傑勒德是誰的兒子?」 「沒有。我沒說過。」 「姑娘,你想想看。要是你沒告訴他,他怎麼會叫他伊萊之子傑勒德呢?」 賴克特堅持說她只是簡單地提了一下傑勒德這個名字。但瑪格麗特直截了當地告訴她,她不相信這是事實。賴克特感到氣憤,頭輕輕一甩走了出去。不過,她決心再去問問那位隱士。她深信,當他見到送給他的嶄新而漂亮的外套和蠟燭之後,他會更慷慨地告訴她一些情況。 她剛走不久,賈爾斯便帶著不妙的消息走了進來。高達的神父聖俸不能再繼續保持空缺。 瑪格麗特對此感到十分難受。 「啊,賈爾斯,」她說道,「你再要求延期一個月吧。也許,他們會再給你一個月期限的。」 過了一個小時,他跑回來告訴她說他不可能再獲得一個月的期限。「他們給了我一個星期,」他說道,「一個星期過去後又怎麼辦呢?」 「快淹死的人連根稻草也會抓住不放的,」她回答道,「一個星期?短短的一個星期?」 賴克特無精打采地辦完差事回來。他所崇拜的這位先知拒絕再對她講任何東西。這樣一來,他頑固地保持沉默倒獲得了某種正確的解釋。 第二天,瑪格麗特讓賴克特照管店鋪,一整天都未見她的人影。第三天、第四天也同樣如此。她也不願告訴別人她去哪兒。也許是怕難為情吧。事實上,她這些天都消磨在一小塊地方。原先,那兩個婦女聊天時都以為她在胡思亂想,其實她是在集中注意力聆聽瓊和賴克特講的每個字。而她的思想遠比這兩位婦女敏銳。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |