學達書庫 > 外國文學 > 患難與忠誠 | 上頁 下頁 |
一九九 |
|
她去辦一件她們誰也沒料想到的艱巨工作:決心親眼看看那位隱士;不是通過牆壁,而是面對面地問他問題。她發現,只消繞一下道她就可以到達洞穴的頂部。從那兒往下望,她也不至於被隱士看到。但當她打算按這個計劃行事的時候,卻發現荊棘叢生,走不過去。她的衣服撕破了,手腳也破了,很快渾身都沾滿了血斑。但這果決而堅韌的姑娘取出剪刀,不斷地剪掉身邊的雜草,終於在敵人般的雜草包圍中殺出一條狹窄的小徑。但工作進展得如此緩慢,當天干了一半就不得不返回。第二天,她把剪刀磨了一下,還隨身帶了一把鋒利的砍刀,徐緩而又靜悄悄地把小道一直開闢到洞穴的頂部。她利用砍下的荊棘做了一個屏障,不使過往的行人看見她。她潛伏起來,用眼睛盯著洞口,等待隱士從洞裡出來。她聽到他在她底下走動,但從不離開他的住地。她開始確信,說他夜間才出來並不算什麼虛構。第二天她來得很早,隨身帶著她正在為小傑勒德做的上衣,整天坐在岩洞頂上,一邊幹活,一邊帶著頑強的耐心注意觀察。 四點鐘光景,隱士開始喂鳥。只見一大群小鳥撲打著翅膀飛到洞的周圍,一兩隻還飛了進去。但大多數鳥先飛到樹叢上歇歇。忽然,它們發現瑪格麗特坐在那兒,便驚慌地撲著小翅膀飛掉。結果,它們只是在半空中盤旋,而不敢進洞。那隱士並沒有覺察出它們驚慌的原因。為了鼓勵它們進洞,他忽然伸出一隻又瘦又白的手,手上放著一小點麵包屑。瑪格麗特輕輕地放下手中的活計,蛇一般地將身子滑向前去,低頭看著那只手。那手離她只不過幾英尺遠。正如瓊所說的那樣,手又瘦又白。 這時,另一隻手也拿著一小塊麵包伸了出來,兩隻手合在一起把麵包捏碎,然後把碎屑拋在地上。 另外那只手伸出還不到兩秒鐘,在上面進行仔細觀察的那雙紫羅蘭般的眼睛便一下子瞪大了。那柔軟的胸脯也起伏得很厲害,整個身體就像風中的樹葉那樣抖了起來。 究竟她那敏銳的眼睛看見了什麼東西,我將讓讀者們自己去猜。她雖然抑制住了她嘴裡正要發出的尖叫,但作出這一努力使她很付出了一些代價。很快,那隱士的左手便開始模糊地浮現在她的眼前。她深深歎息了一聲,垂下頭來,接著像一株折斷的百合花似的躺在地上。 可能是因為她一天長時間沒吃東西,前些天又激動得晚上失眠,很快她就昏昏沉沉地暈了過去。 躺在草上的是一位美麗、聰明而又忠誠的女性,面色蒼白,悄然無聲。那隱士絲毫沒猜想到有誰躺在他身邊。這時,小鳥在她身上跳動。有只鳥的小腳還差點被她那濃密的褐發纏住。 她蘇醒過來,重新意識到她面臨的困難。這時太陽已經西沉。她感到很冷,並哭了一陣。我猜想,可能部分是由於身體虛弱,還沒有完全恢復。然後她走回家去,邊走邊祈求上帝和聖徒給她啟發,指點她該怎麼辦。 她回到家裡的時候,臉色蒼白,表現得有點歇斯底里,對別人提出的問題什麼也不回答,只是重複她喜愛講的那句話:「我們在踩著深水走唷!」 睡了一夜似乎給她精神上的恢復帶來了奇妙的效果。 第二天,她去找凱瑟琳,看見她正坐在爐邊唉聲歎氣。她吻了凱瑟琳之後說道: 「媽,在這世界上你最高興的事是什麼?」 「唉,親愛的,」凱瑟琳沮喪地說道,「如今是什麼也使我高興不起來了。那麼多親人都離開了我。傑勒德找到了又失蹤了。凱特歸天了。西布蘭特也是一輩子完蛋了。」 「可憐的媽!你聽我說。高達莊園得馬上佈置打掃一下,準備好隨時能用。瞧,這兒是十個金安琪兒。好媽媽,請你把這錢節省些用,因為我已經從孩子身上挪用了許多錢,白白地請些無濟於事的人到處尋找他。」 凱瑟琳和賴克特都發愣地默默看了她一眼,接著發出了一連串問題,但她一個也不想回答。「事情是這樣的,」她說道,「當你們都睡著了,」我就躺在床上翻來覆去地想。我認為我已經得到了事情的全部線索。親愛的媽,我愛你。但我不能相信女人的舌頭。如果我這次失敗了,那就只能怪我瑪格麗特·布蘭特了。」 果斷的婦女是一種非常果斷的人物。瑪格麗特的聲音中和眉宇之間顯示著巨大而頑強的決心,這使凱瑟琳確信,此刻再提任何問題都是白費勁。她和賴克特一個勁地猜測。凱瑟琳對賴克特悄悄說道:「只要別出氣,事情總會露馬腳的。」這真是根據對事物的一般觀察得出來的精闢見解。 一個小時之後,凱瑟琳坐馬車前往高達,帶著兩個身強力壯的姑娘給她幫忙,另外還帶了一大堆拖把、水桶和刷子作為收拾莊園的武器。她回來時臉上紅紅的,眼睛裡又出現了昔日的神采。她一句話也沒說便熱情地親吻瑪格麗特。這種熱情充分說明了她的感激之情。 那天晚上,賴克特剛睡著不久便感到有只手輕輕地按她的肩頭,她驚醒過來,正欲喊叫。 「安靜。」瑪格麗特手指擱在嘴唇上說道。 然後,她又輕輕說道:「悄悄起床,穿好衣服,馬上跟我來!」 下樓以後,瑪格麗特要她把德拉根放出來帶著一道去。德拉根是一隻大猛犬,曾為瑪格麗特·范·艾克和賴克特這兩個孤單的婦女當過好幾年看家狗,對賴克特更是一片忠心,很有感情。 瑪格麗特和賴克特走了出去,德拉根威風凜凜地跟在後面。過了大半夜她們才回來,各自上床睡覺。 凱瑟琳完全蒙在鼓裡。 瑪格麗特很瞭解她的朋友們。她看到那健壯而忠實的佛裡斯蘭姑娘能管住自己的舌頭,而凱瑟琳卻不行。不過,我也不能肯定,要是瑪格麗特意志堅強,膽子又大,是否還會把秘密告訴賴克特。然而,儘管她的魄力和決心都不小,她畢竟是個溫柔膽怯的婦人:有點害怕黑暗,非常害怕在黑暗中獨自行走;至於說豺狼,那就更讓她m得要命。德拉根可以一眨眼工夫咬死一隻狼。但德拉根不肯和她一道,而只肯和賴克特一道。所以總的說來,只有一個人知道她的秘密。 第二天晚上,她們又趁黑夜偵察一番。據我猜想,可能取得了某些結果。第三天晚上她們沒有出去(因為那晚下雨,打消了她們的勇氣)。但第四天晚上她們又再次出發,同時帶著賴克特·海恩斯最沒料想到的一個小夥伴。但一當她聽說他要和她們一同去,她就表示熱烈的贊成。 你們可以想像得出,這些靜悄悄的偷襲者在即將採取行動的時候,身體是如何害怕地顫抖,心又是如何驚慌地跳動。要是能夠的話,你們也可以想像一下瑪格麗特激動的心情和熾熱的希望,是怎樣時而驅散著惱人的恐懼,時而又被惱人的恐懼所驅散。再請你們想像一下,那勇敢、美麗、溫存、熱愛丈夫的婦女(儘管在法律上是妻子,但在教會的眼中已不再是妻子)帶著一種親熱和敬畏奇怪地攙雜在一起的感情,是怎麼顫抖著,臉一陣紅一陣白,身體一陣暖一陣冷,像露水般悄然無聲地偷偷向高達的隱士爬了過去。 天上的星星似乎從來沒有像今晚這般明亮和安謐。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |