學達書庫 > 外國文學 > 患難與忠誠 | 上頁 下頁 |
一四九 |
|
傑勒德在匆忙跑去赴約的途中,在一個商店的櫥窗跟前忽然呆若木雞地站住了。 他那雙靈敏的眼睛在櫥窗裡發現了一本打開著的《拉克坦提阿斯》。「不管怎麼說,這寫得真漂亮。」他默默地說道。 他又十分仔細地看了一眼。 原來它根本不是寫的,而是印的。 「我完了。我的勁敵已來到了家門口。印刷機已進入了羅馬。」 他走進商店,裝著無所謂的樣子,打聽印刷機運進羅馬已經有多長時間。那商人說,他認為羅馬城還沒有這種東西。「啊,您說的是《拉克坦提阿斯》吧。要知道,書是在亞平寧山山頂上印的呀。」 「怎麼,難道印刷機是從月亮上掉下來的嗎?」 「先生,那可不是,」那商人笑道,「它是從德國射到亞平寧山上去的。您瞧這書的書名頁吧。」 傑勒德急切地把《拉克坦提阿斯》拿過來,看到下面寫著幾行字: 喬昂裡斯·福斯特之弟子 斯文海姆及潘納茨爾出資承印 公元一四六五年 「先生,您想買嗎?瞧這字寫得多美,多勻稱。很少有活著的人能寫得這麼好,而價格還不到書寫的四分之一。」 「我倒很想有這麼一本,」傑勒德憂鬱地說道,「不過我的心卻有所不悅。你要知道,我是個書法家,而這些福斯特的門徒卻環游全世界追趕我,想從我嘴裡奪走我的麵包。不過,我對他們也沒有什麼惡意。否則,天理不容!」說著他匆忙離開了那家商店。 「親愛的瑪格麗特,」他自言自語地說,「我們得不失時機。我們得趁熱打鐵。再過一個月,印刷用的活字就會從亞平寧山雪崩似的滾進羅馬,把我們書法家變成一堆廢物。」 他幾乎跑步來到了克莉麗婭公主家裡。 他被領進他所不熟悉的一個房間。這房間並不很大,但非常豪華。正中央是一個噴泉,地板上鋪著帶毛的豹子皮,因此走路時聽不到腳步聲。它連著公主住的閨房,充當它的前室。房間的一邊沒有門,只有一塊華麗的氈式的大帷幕。 只有傑勒德一個人呆在這間房裡。慢慢地他感到十分不安,疑惑是否是侍女把他帶錯了地方。 不過他的懷疑終於愉快地消失了。 一個輕盈的腳步聲很快出現在帷幕後面。帷幕從中間分開,露出一位異教徒都會為之折腰的天仙般的美女。她不完全像維納斯,也不完全像蜜涅瓦,而是居於二者之間;但比維納斯更高雅,比朱庇特的女兒更富於女性。她穿的寬袍、上衣、涼鞋沒有一樣是屬當代的。至於她的美麗,那倒是屬各個時代都欣賞的女性之美。 傑勒德吃驚地站了起來。藝術家的天性不禁使他高興得滿臉緋紅。 「啊!」他天真地叫道,喜出望外地凝望著她。 他這一驚喜的表情倒是為他的模特兒增添了所缺的最後一分嫵媚:她的面頰上泛起了淡淡的一抹紅暈,眼睛顯得更加明亮,而由於看到對自己美麗的真誠的欽佩,嘴邊更露出了一絲甜滋滋的滿意的微笑。 當他們彼此相望了一陣,同時她看到傑勒德的表達才能僅限於驚歎和呆望之後,她才開口說道:「這下好了,傑勒德先生,你看到我為你把自己搞成一個古董式的怪物了。」 「怪物?我想,要是科隆納修士看到您這樣一副裝束,准會跪下來,拜倒在您的腳下。」 「別說這個了。我不喜歡讓個老頭子崇拜我。我倒寧願有個年輕人——我自己挑選的——愛上我。」 傑勒德取出他的鉛筆,整理好事先已蒙上一張結實的紙的畫布,開始畫起來。他畫得那麼人神,以至絲毫沒想到體貼一下他的模特兒。在保持一個姿勢站了將近一個鐘頭之後,她輕輕地說道:「傑勒德先生,我再也站不住了,即使為了你的緣故,也支持不下去了。」 「小姐,請坐下休息一會吧。」 「謝謝你。」她說道,接著倒在一張椅子上,臉色蒼白,歎起氣來。 傑勒德感到驚慌失措,同時也發現自己太不體貼人了。他趕忙從噴泉打來水,打算把水灑到她臉上。但她抬起一隻白色的纖纖玉手不贊同地說道:「別這樣。請你用手捧著水貼到我額頭上,別往我臉上灑。」 傑勒德戰戰兢兢地把濕手貼在她額頭上。 「唉!」她歎口氣說道,「這一手真是有起死回生之效。再來一次。」 他又把濕手貼在她額上。她對他表示感謝,並請他按一按桌上的小鈴鐺。他按鈴之後,便有一個侍女走了進來。小姐打發她去找弗洛瑞塔,吩咐她給她拿把大扇子來。 弗洛瑞塔很快拿著扇子走了進來。 她剛一走到公主身旁,那貴族小姐的鼻孔便突然像血犬是鼻孔似的張得大大的。「你這婊子!」她說道,忽然精神振作地站了起來,用左手抓住弗洛瑞塔的頭髮扭來扭去,並用右手狠狠地給了她三個耳光。 弗洛瑞塔尖叫著,哭著鼻子,但得不到憐憫。 古羅馬人的寬袍使小姐可以十分方便地抽出一隻裸露著的美麗而又有力的胳膊。這胳膊就像現代蒸汽機活塞那樣一起一落,沉重而響亮地一個接一個地捶打著弗洛瑞塔的肩頭。最後一捶打得她一邊哭一邊尖叫,趕忙穿過帷幕跑了出去,在帷幕後面還傷心地哭了一陣。 「天上的聖徒呀!」傑勒德叫道,「這到底是怎麼回事?她犯了什麼過錯?」 「她知道得十分清楚。這已經不是第一次了。這可惡的癩蛤蟆!要是她還是帶著一股靈貓氣味來到我跟著,我還要再教訓教訓她。」 「哎呀,小姐,我想這只不過是個小毛病嘛。」 「小毛病?不,這是個臭毛病。」說到這裡,她突然以驚人的快速恢復了她原來謙恭而溫柔的態度補了一句,「傑勒德先生,您因為我打了她而生我的氣嗎?」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |