學達書庫 > 外國文學 > 患難與忠誠 | 上頁 下頁
一三八


  「那豈不更好!」傑勒德興沖沖地說道。

  「他們追著我買紙牌,簡直像著了迷。他們試圖掩蓋對這些紙牌的渴望,但是辦不到。他們扮演的是:我見,我裝佯,我搶。真是些該死的蠢豬。」

  說著他把一打小銀幣扔到地板上,跳在上面用腳踩,並帶著蛇晰般的眼睛在上面「跳舞」。然後,他十分用心地用腳踢這些銀幣,踢得它們有的溜溜轉,有的滿屋跑。傑勒德砰地跪在地板上,跟在這些遭受虐待的無辜者後面追趕,終於溫存地把它們一個個放進了錢袋。

  「你最好是笑他們的無知,並利用它為自己服務。」他說道。

  「我會的,」彼埃特羅帶著強烈的憤怒說道,「這些畜生!我們要每天畫一副牌,使得整個羅馬城賭博起來,自己毀掉自己,而我們則依靠他們的罪惡和愚蠢過王公般的生活。不過,有張王后我本不想賣出去。兄弟,是你畫的鄧張王后。那王后有著可愛的紅褐色頭髮,翠綠色的眼睛,尤其是有一個美麗的靈魂。」

  「彼埃特羅,」傑勒德輕聲說道,「那張牌是我心靈的結晶。」

  聰明的意大利人點點頭,眼睛閃著光。

  「你這麼愛她,可還要離開她。」

  「彼埃特羅,正因為我是那麼深深地愛她,我才走過了漫長而厭倦的旅程。」

  房東太太從樓下傳來的喊聲打斷了這有趣的談話。「下來吧,有人找你。」他走下樓來一看,原來是特麗莎來找他了。

  「跟我走吧,傑勒德先生。」

  第五十八章

  傑勒德默默地走在特麗莎旁邊,按照藝術家的習慣,暗自尋思著她將叫他去做什麼,而不想問問她本人。最後,還是她主動講給他聽的。原來是有個朋友告訴她,說有個金匠的妻子要找一位書法家。「她的店鋪就在附近,用不著走很遠就可以走到。」

  他們很快來到了金匠妻子的住處。

  「太太,」特麗莎說,「利奧諾拉告訴我你要找一個寫字的人——我給你找來一位了不起的書法家。他在海上救了我的孩子。請您格外照顧照顧他。」

  金匠的妻子在某個特定的意義上倒是表示願意照辦。她用眼睛盯著傑勒德英俊的面孔,左看右看,幾乎捨不得讓目光稍稍轉移一下。不過她的回答是令人不滿意的。「我倒用不著一位書法家。嘿,我記起來了,是那愛和我閒聊的好朋友,做香腸的克莉裡婭要找一位書法家。她告訴我,我又告訴了利奧諾拉。」

  特麗莎說了番客氣話之後就退了出來。

  克莉裡婭住得比較遠。當他們來到她家的時候,她已經出去了。特麗莎安詳地說道:「我想等她回來。」她是那麼嫺靜地坐著,又顯得那麼莊重,那麼一種雕像般的神態。當克莉裡婭回來的時候,傑勒德已經在開始偷偷畫她的像。

  「太太,我聽金匠的妻子,賢惠的奧林匹婭說,你要找一個寫字的人。」說罷她拉著傑勒德的手把他領到她面前,「我給你找來了一位了不起的書法家。他從險惡的波濤裡救了我的小孩。請看在聖母的分上,好好照顧他。」

  「我的好太太,我的好先生,」克莉裡婭說道,「我用不著什麼書法家。不過既然你提醒了我,我該說,是我的朋友阿匹亞·克勞迪婭前兩天托我找的。她是個裁縫,住在凡阿勒比達。」

  特麗莎安詳地走了出來。

  「太太,」傑勒德說,「看來這會給您帶來很大的麻煩。」

  特麗莎睜大了眼睛。

  「什麼事沒有點耐心能辦成呢?」她溫柔地補充道,「我們寧肯敲遍羅馬每一家的大門,也得讓你得到公正的對待。」

  「不過,太太,我想有人在跟蹤我們。我注意到有人跟在我們後面,時而遠,時而近。」

  「我看見了,」特麗莎冷冷地說道,但面頰有點發紅,「這是我可憐的洛多維科。」

  她停下腳步,轉過身來,用手指頭打了個招呼。

  有個人不很高興地向他們走了過來。

  當他走近的時候,她用眼睛直直地盯著他的臉。他看來很害臊。

  「洛多維科,」她說道,「認識認識這位年輕的先生吧。我曾經常向你談到過他。認識他以後你要愛護他,因為是他救了你的妻子和孩子。」

  洛多維科起先還不自然地向他欠身微笑,但聽到最後一句話時忽然現出一副衷心感激的表情,熱誠地擁抱傑勒德。

  但這人原來的態度以及他偷偷跟蹤妻子的行為包含有某種東西,使傑勒德在接受他的友好表示時感到不舒服。儘管如此,他還是說:「洛多維科先生,您陪我們去嗎?」

  「不,先生,」洛多維科回答道,「我從不到台伯河那邊去。」

  「那就再見吧。」特麗莎會意地說道。

  「你什麼時候回來,特麗莎?」

  「等我辦完事的時候,洛多維科。」

  他們默默地繼續往前進。特麗莎面帶著一種憂鬱的、幾乎陰沉的表情。

  簡單一點說吧。阿匹亞·克勞迪啞人很客氣,並沒有把他們再打發到台伯河的彼岸,而是要他們沿著大街再走一百來碼,去找開手套商店的盧克麗霞。是這位手套商要找一個寫字的人。但是什麼緣故,阿匹克·克勞迪婭也不明白。盧克麗霞是個快活的小女人。她很熱忱地接待他們,並告訴他們她並不需要雇一個寫字的人,而是把帳目都記在腦子裡。「我是代我的懺悔師科隆納神父找的。他可是在狂熱地尋找書法家。」

  「我聽人談到過這位可敬的神父。」特麗莎說道。

  「誰沒聽人講到過他呢?」

  「不過,好太太,他可是個遊行修士。他曾發誓要終身貧困。我不能讓這年輕人白給他寫字,得不到報酬。他曾經在海上救過我的孩子。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁