學達書庫 > 外國文學 > 患難與忠誠 | 上頁 下頁
三三


  這時瑪格麗特幹了一件沒有人覺察的事。她走到傑勒德的背後,悄悄地將刀在自己胳膊上劃了一道,使得血流不止。然後她彎下腰來,用鮮血染汙她的長統襪和鞋子。她趁著血仍在滴落,趕緊繼續塗抹著。但她幹得非常敏捷,無論傑勒德還是馬丁都沒看見。接著她抓住那老兵的胳膊。

  「得了,勇敢起來!」她說道,「讓這事了結了吧。快把我們帶到一個樹木濃密的地方,好叫敵人雖多也占不了我們的便宜。」

  「我這就去。」馬丁不高興地說道,「急也沒有用,我們躲不掉血犬是。地方倒就在這附近。」說著他轉向左邊,就像死囚走向刑場那樣,領著他們到那個地方去。

  很快他就把他們帶到與早上掩護他們逃跑的榛樹叢相類似的另一片榛樹叢。

  「這兒就是,」他說道,「才不過一浪寬,但能滿足我們的要求。」

  「我們怎麼個幹法?」

  「穿過樹叢,在那邊埋伏好。等他們散開一個一個走時先下手,射死三個,劈死兩個,讓剩下的把我們幹掉。」

  「這就是你能想出的惟一辦法嗎?」傑勒德說道。

  「惟一的。」

  「那麼,馬丁·威頓哈根,你讓我來指揮吧,因為你已經頭腦發昏了。你說,你能服從我這樣一個年輕人嗎?」

  「啊,當然,馬丁,」瑪格麗特叫道,「別和傑勒德唱對臺戲了!他的智慧超過他的年齡。」

  馬丁不高興地表示同意。

  「那麼,你瞧我怎麼幹你就怎麼幹。」傑勒德說。他抽出大刀,每走一步朝一兩根貼近地面的榛樹嫩枝砍上一刀,然後轉過身來,隨手把它們扭彎,扭到齊胸脯高,留在直立的嫩枝當中。馬丁也照著辦,但流露出一種頑固的絕望神情。等他們像這樣費力地把大部分叢林都過了一遍之後,血犬是深沉的吠聲越逼越近,越來越不動聽,但更加響亮,更加嚴峻。

  瑪格麗特顫慄著。

  馬丁臥倒在地上傾聽。

  「我聽得見馬蹄響。」

  「不對,」傑勒德說,「我懷疑是騾蹄響。那該死的蓋斯佈雷克特還活著,沒有別的人會如此狠狠地追捕我。」

  「既要打你的仇人,就要往死裡打。」馬丁陰鬱地說道。

  「如果上帝給我機會,這回我可要更厲害地打。」傑勒德說道。

  他們終於砍通了這塊樹叢,看到了一片疏鬆的樹林。那裡樹木都很粗大,但間隔很遠,因此不可能有逃路。

  此刻,可以聽到血犬是的吠聲中夾雜著二十來個人吆喚狗的聲音。

  「全村人都出動追我們了。」馬丁說道。

  「我不在乎。」傑勒德說,「聽著,馬丁,我把來路搞了一下,狗可以順利通過,人走就難了。這樣我們可以分別對付他們。按我們這種搞法,狗就會走在人的前面。等它一鑽出樹叢,我們就得把它幹掉。」

  「你指的是血犬是嗎?來的不止一條。」

  「我只聽見一條。」

  「不錯!只有一條叫,但其餘的都不出聲地跑。只要為首的一條失去臭跡,另外一條就會叫起來。至少會有兩條狗,或者說,披著狗皮的魔鬼。」

  「那麼我們就得於掉兩條,而不是一條。一幹掉它們,就鑽回樹叢,直往回跑。」

  「這是個好主意,傑勒德。」馬丁說,感到勇氣又恢復了。

  「安靜!他們已經進了森林。」

  這時傑勒德開始小聲地下達命令。

  「拿著你的弓站在樹叢旁邊——站在那邊溝裡。我只消走幾碼就可以走到那邊那棵橡樹底下,躲在樹的後面。狗會跑來追我。等它們一鑽出來,你能射死幾條就射死幾條。其餘的等它們一繞過橡樹,我就給它們當頭一棒。」

  馬丁的眼睛閃閃發光,他們開始各就各位。

  呼狗和吆狗的聲音越來越近,很快連幼樹的沙沙聲也聽得見了。那嗅覺萬無一失的血犬是不時發出一聲孤單的吠聲。

  真可怕啊!樹枝的沙沙聲越來越近,那不可避免的生死決鬥也一分鐘一分鐘地逼近,而作為先兆的正是那喪鐘般的聲音。一隻顫抖著的手擱在傑勒德肩上,由於他十分緊張,不禁使他猛地一跳。

  「馬丁說,如果我們被迫分散的話,就各自奔向我們進來時經過的那棵高大的木岑樹。」

  「好!好!但看在上帝的分上,你趕快回去!千萬別到這兒來。一點沒遮護的!」

  她跑回馬丁躲的地方。但她還沒有來得及趕到他身邊,一條大狗忽然從樹叢中鑽了出來,直立著站了片刻。瑪格麗特恐懼地向後退縮。但狗並沒有注意到她。嗅覺對於狗來說就像視覺對於人一樣重要。它把鼻子放低了一下,刹那間,令人可怕地一叫,直往傑勒德躲的那棵樹猛撲過去,卻一個倒栽蔥滾落下來,像塊石頭動也不動。它被站在樹叢邊的馬丁嗖地一箭射中了要害。同一瞬間又鑽出另一隻狼犬,嗅著它死去的夥伴。傑勒德向它沖過去。但他還來不及使用他的木棒,就像有道白光擊中了那只狼犬,只見它趴在塵土中,受了致命的傷,但並沒有死,叫得十分淒慘。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁