學達書庫 > 外國文學 > 紅歌星 | 上頁 下頁
四七


  我坐在麥克風前,右邊是勒普蒂,左邊為M,這兩個強盜;然後是呂絲和璐。這是「最後的晚餐」,我是基督,耶穌就是我這頭小母鹿……不管如何,我還是得注意表現出高興的樣子和說話的速度,把他們納入其中;把自己的捉弄、戲諺控制在背後。我就此對呂絲發過誓。

  他們向我提出有關演出的一般問題:為什麼選擇德方斯?我們的美學原則?我們有無樣板和參考資料?他們評論我幹這一行時的最初境況:

  ——銷售量並不令人驚愕……

  真妙!第一支投槍就紮准了我的脖子。我平靜地糾正這種說法。勒普蒂顯出驚訝的神情。我克制譏諷,明智地把頭轉向M,因為賺下錢不是給我的。M抓住這契機:

  ——一開始就銷了四萬張唱片,而且銷路不斷擴大,銷售量在增加。

  ——搶先刊載有關狒狒的獨家新聞具有強烈的刺激性。

  一個姑娘投出了這一標槍。她長得身材勻稱,很美,愛好體育,所以臉曬得黑黝黝的。她這麼說幫了我的忙,我更冷靜,對自己更有把握了:

  ——這「獨家新聞」是懷著惡意沖我來的,我受了這種卑劣行為的傷害……

  我說得慢條斯理、莊重而動情。所有的話都很有分寸。這是從我的胸腔裡發出的聲音。

  ——但無論如何,您在這件醜聞中獲得了一點蠅頭小利。這獨家新聞的出籠是卑劣行徑,但並沒妨礙繼續銷售。因此我們可以思忖……十分抱歉,得把這些問題提出來,而且我們也有權知道真相,大家對此都非常關心。把真相兜底亮出來吧!

  ——那份刊物被起訴,受到查封。它承認了事實。一切都很清楚,一目了然。我們的美學選擇本身揭穿了他們如此可憐而墮落的勾當。我的歌唱不作任何讓步。許多評論家領教了我們的不妥協,他們評述了這一點。瞧,他們就在這兒。我作為受害者,再也無法回答任何弦外之音!

  ——那個雅娜,您對她怎麼看?

  這個問題很惡劣,它更涉及個人,蠢話!蠢話!

  ——我認為她首先是她那些合夥人的犧牲品,她完全沒有意願和自由。

  ——您看不起她?

  ——不……不是看不看得起,而是對事實、對某種制度和她的墮落進行審視。

  ——無論如何,她對您有所妨礙吧!她長得漂亮,招人議論。她膽敢作黃色宣傳。她長得十分像您,真令人驚奇!

  ——我對這一點感到很尷尬。但她是她,我是我,這是她的事。

  ——您見到過她?

  這個問題我卻沒料到,我要是說實話,他們會去證實的,很可能她已說出去了。

  ——對,我想告訴她我的看法。

  ——您跟她說了什麼?

  ——我跟她當面說了我想說的。

  一個戴眼鏡的高個兒,穿著黑色襯衣、深色上裝,他接過話頭:

  ——可為什麼從想法被玷污之時起還在演出中保持狒狒出場?

  ——這不關我們的事!因為本來我們的演出就有狒狒,不能因為有壞蛋誹謗,我們就得放棄這個安排。如果放棄,那就是認為他們有理,向他們讓步了。

  ——猴子演出是什麼意思?還有孔雀,這些動物大集會,孔雀的鳴叫聲,錄下這些動物的叫聲組成音樂會,整個一個動物園,這是為什麼?是生態學大宣傳嗎?

  他諷刺挖苦,認為我們使用動物太過分了,是個民間創作。

  ——不,不是生態學……完全不是!

  我給他點到為止。他卻得寸進尺地問道:

  ——您反對生態學?

  ——我沒考慮過這個問題,這不關我的事。無論如何不是我的工作。

  ——可這是大家的事呀!

  ——暫時不關我的事。

  M和勒普蒂看著那些人,不插嘴。他們已預料到這類問題了。但得避免大家跟著一哄而上。

  ——那麼您那群氣味相投的傢伙呢,他們是為了什麼?

  ——為了他們的殘忍。

  我可能有點過火,不是逐步地而是一下子堵住了他的話頭。咱們等著瞧吧。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁