學達書庫 > 外國文學 > 蝴蝶夢 | 上頁 下頁
第七章(5)


  「這裡糊著紫紅色的壁紙,還有各種各樣的帷幕、簾子等等。德溫特先生覺得房間不夠明亮,所以除了偶爾接待賓客,這套房間不大使用。這一次,德溫特先生在信裡特地吩咐說,你們二位將住在這裡。」

  「這麼說,這不是他原來的臥室,」我說。

  「不是的,太太。過去他從來沒用過東廂的房間。」

  「噢。可他從來沒有跟我說起。」

  我信步走向梳粧檯,動手梳理頭髮。我的行李已打開安放就緒,發刷和梳於都已擺在託盤裡,邁克西姆送了我一套頭髮刷子,此刻正陳列在梳粧檯上,讓丹弗斯太太一飽眼福。這些都是全新的刷子,價格昂貴,值得我驕傲。

  「行李是艾麗斯替您打開的。在您的貼身使女到來之前,由艾麗斯服侍您,」丹弗斯太太說。

  我又一次朝她微笑,把刷子放口梳粧檯,局促地說:「我沒有貼身使女。艾麗斯是這兒的內房女傭吧?就讓她來服侍我好啦。」

  她臉上又露出在我們第一次見面我笨拙地掉了手套時的那種表情。

  「我看長遠這樣下去不行,」她說。「您知道,像您這樣地位的太太總得有貼身使女。」

  我摹地漲紅臉,又伸出手去拿刷子。她的話裡有刺,這我一清二楚。我避開她的目光,回答道:「如果非這樣不可,那就請你費心替我辦這件事吧,隨便給找個想出門找事做的女孩子就行。」

  「如果您覺得這樣好,」她說,「請儘管吩咐。」

  一時,兩人都不說話。我希望她走開。我弄不明白這女人為什麼老這樣站著,雙手交叉擺在黑衣服前,目不轉睛盯著我看。

  「你來曼陀麗好些年了吧?」我說。「大概比誰呆的時間都長,是不?」

  「不!弗裡思比我來得早,」她的聲音一無生氣,多麼冷酷,同她那雙曾在我掌心之中的手一模一樣。「老太爺在世的時候,弗裡思就來了,那時德溫特先生還是個孩子。」

  「噢,是這樣,」我說。「你是在那以後才來的。」

  「不錯,」她說。「在那以後。」

  我又一次抬頭看她,又一次遇到她慘白臉上一對陰沉的眼睛。就是這對眼睛,不知道為什麼,使我覺得異樣的不安,預感到有什麼禍事臨頭。我想裝出一副笑臉,可又實在笑不出。那雙眼睛把我整個兒給握住了,那雙暗淡無光,沒有一絲兒同情表示的眼睛!

  「我來時正好是頭一位德溫特夫人嫁過來的時候。」

  我在上面說過,她的聲音一直是單調平板的,可是說這句話的時候,聲音突然變得尖厲激烈,既有生氣,又有寓意,連那嶙峋慘白的顴骨也抹上了一點血色。

  這一變化來得突然,我驀地一驚,甚至覺得幾分恐懼。我不知道自己該做些什麼,說些什麼。她似乎把不得明言的幾個字說出了口。這幾個字長期以來深埋在她心底,這會兒再也憋不住了。她的眼睛仍然盯著我的臉,眼光裡透出某種既有憐憫又有鄙夷的奇怪神色。在她這樣的逼視之下,我覺得自己比原先想像的更為稚嫩,對生活裡各種人情世故實在知之太少。

  我看得出,她瞧不起我,像她這種地位的人都很勢利,一眼就看出我根本不是什麼貴婦人,只是一個地位微賤、怯懦的弱女子。可是她那眼神裡除了蔑視,總還有點別的什麼,是確定無疑的仇恨,還是十足的惡意。

  我總得找幾句話說說,可不能老是這麼坐著玩弄發刷,讓她看出我既怕她又提防著她。

  「丹弗斯太太,」我邊聽邊說,「我希望咱們倆能相互瞭解,處好關係。你對我得有點耐心,因為這樣的生活對我說來完全是新的,與過去大不相同。我一定要努力適應這兒的新生活;當然,首要的還是要讓德溫特先生過得幸福。我知道一切家務安排全可交給你管,這一點,德溫特先生對我說過,你盡可按老規矩管下去,我不會提出任何異議。」

  我打住了,說得上氣不接下氣。我沒有所握,不知這番話是不是得體。等我再次抬起頭來,她已經走開,這會兒正用手捏著門把,站在門旁。

  「好的,」她說。「但願一切都能遂您的心意。我管家已經一年多,德溫特先生從來沒表示過不滿意。當然,已故的德溫特夫人在世時,情形大不相同。那時候,經常招待客人,開宴會,雖然我替她管事,這樣的大場面她總愛親自過問。」

  我又一次意識到她在謹慎地選擇用詞,好像在探索一條通往我內心的道路。她盯著我的臉,看剛才一席話在我身上發生了什麼樣的作用。

  「我可寧願讓你管事,我寧願這樣,」我重複著說。

  她的臉上又出現了那種我先前曾注意到的表情,就是頭一口在大廳裡握手時的那種表情:十足的嘲弄,確定無疑的鄙視。她深知我決不敢跟她較量;她看出來,我怕她。

  「還有什麼吩咐嗎?」她問道。我裝模作樣地四下瞧一瞧,然後說:「沒有什麼了。樣樣都有。我住在這兒一定會覺得很舒服。你把屋子打扮得這麼漂亮。」後面一句完全是奉承;為取得她的好感,我作了最後一次嘗試。可她依舊扳著臉,聳聳肩說:「我只不過是按德溫特先生的吩咐辦事罷了。」

  她手按門把,在門旁流連不去,像是還有什麼要對我說,可又拿不。定主意如何措詞,所以就等著我再說些什麼,好讓她見縫插針。

  我但願她快點走開。她像個影子,站在那兒一直盯著我看,骷髏臉上深陷的雙眼端詳著我。

  「您要是發現什麼不稱心的地方,務請立刻吩咐,好嗎?」她問。

  「好的,好的。丹弗斯太太,」我嘴上這麼說,可心裡明白這並不是她想說的話。如此一間一答之後,又是冷場。

  「如果德溫特先生問起他那口大衣櫥,」她突然轉了話題,「請轉告說衣櫥太大,無法搬動。我們試了一下,因為門太窄,衣櫥搬不進來。這裡的房間比西廂的房間小。倘若他對這套房間的佈置不滿意,請他告訴我。我可真不知道該怎麼佈置這些房間才好。」

  「別擔心,丹弗斯太太,」我說,「我想他一定會非常滿意。只是讓你們辛苦了。我根本不知道他要你們重新裝修佈置這套房間。其實用不著如此興師動眾,要是讓我住西廂,我一樣會感到很滿意,很舒服。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁