學達書庫 > 外國文學 > 鋼鐵是怎樣煉成的 | 上頁 下頁
第三章(7)


  冬妮亞想了想。她用鞋尖在小徑沙地上慢慢地畫著一個神秘的圖形,過了一會兒,才抬起頭,瞥了維克托一眼,說:「不,不喜歡。我已經愛上了另外一本,比您那本有意思得多。」

  「是嗎?」維克托自覺無趣地拖長聲音說。「作者是誰呢?」他問。

  冬妮亞的兩隻眼睛閃著光芒,嘲弄地看了看維克托。「沒有作者……」

  「冬妮亞,招呼客人到屋裡來坐吧,茶已經準備好了。」冬妮亞的母親站在陽臺上喊。

  冬妮亞挽著兩個女友的手臂,走進屋裡。維克托跟在後面,苦苦思索著冬妮亞剛才說的那番話,摸不透是什麼意思。

  一種從來沒有過的、模模糊糊的感情,已經偷偷地鑽進這個年輕鍋爐工的生活裡。這種感情是那樣新鮮,又是那樣不可理解地激動人心。它使這個具有反抗性格的頑皮少年心神不寧了。

  冬妮亞是林務官的女兒。而在保爾看來,林務官和律師列辛斯基是一類人。

  在貧困和饑餓中長大的保爾,對待他眼中的富人,總是懷有敵意。他對自己現在產生的這種感情,也不能沒有戒備和疑慮。他知道冬妮亞和石匠的女兒加莉娜不一樣,加莉娜是樸實的,可以理解的,是自己人;冬妮亞則不同,他對她並不那麼信任。只要這個漂亮的、受過教育的姑娘敢於嘲笑或者輕視他這個鍋爐工,他隨時準備給予堅決的反擊。

  保爾已經有一個星期沒有看見林務官的女兒了。今天,他決定再到湖邊去走一趟。他故意從她家路過,希望能碰上她。

  他順著花園的柵欄慢慢地走著,走到柵欄盡頭,終於看見了那熟悉的水手服。他拾起柵欄旁邊的一顆松球,朝著她的白衣服擲過去。冬妮亞迅速轉過身來。她看見是保爾,連忙跑到柵欄跟前,快活地笑著,把手伸給他。

  「您到底來了。」她高興地說。「這麼長的時間,您跑到哪兒去了?我又到湖邊去過,我把書忘在那兒了。我想您一定會來的。請進,到我們花園裡來吧。」

  保爾搖了搖頭,說:「我不進去。」

  「為什麼?」她驚異地揚起眉毛。

  「您父親說不定要發脾氣的。您也得為我挨駡。他會問您,幹嗎把這個傻小子領進來。」

  「您盡瞎說,保爾。」冬妮亞生氣了。「快點進來吧。我爸爸決不會說什麼的,等一下您就知道了。進來吧。」

  她跑去開了園門,保爾猶豫不決地跟在她後面走了進去。

  「您喜歡看書嗎?」他們在一張桌腿埋在地裡的圓桌旁邊坐下來之後,冬妮亞問他。

  「非常喜歡。」保爾馬上來了精神。

  「您讀過的書裡,哪一本您最喜歡?」

  保爾想了一下,說:「《朱澤倍·加里波第》。」

  「《朱澤培·加里波第》。」冬妮亞隨即糾正他。接著又問:「您非常喜歡這部書嗎?」

  「非常喜歡。我已經看完六十八本了。每次領到工錢,我就買五本。加里波第可真了不起!」保爾讚賞地說。「那才是個英雄呢!我真佩服他。他同敵人打過多少仗,每回都打勝仗。所有的國家他都到過。唉!要是他現在還活著,我一定去投奔他。他把手藝人都組織起來,他總是為窮人奮鬥。」

  「您想看看我們的圖書室嗎?」冬妮亞問他,說著就拉起他的手。

  「這可不行,我不到屋裡去。」保爾斷然拒絕了。

  「您為什麼這樣固執呢?也許是害怕?」

  保爾看了看自己那兩隻光著的腳,實在不乾淨。他撓撓後腦勺,說:「您母親、父親不會把我攆出來吧?」

  「您別瞎說好不好?不然我可真要生氣了。」冬妮亞發起脾氣來。

  「那好吧,不過列辛斯基家是不讓我們這樣的人進屋的,有話就在廚房裡講。有一回,我有事到他們家,涅莉就沒讓我進屋。大概是怕我弄髒地毯吧,鬼知道她是什麼心思。」保爾說著,笑了起來。

  「走吧,走吧。」冬妮亞抓住他的肩膀,友愛地把他推上陽臺。

  冬妮亞帶他穿過飯廳,走進一間屋子。屋裡有一個很大的柞木書櫥。她打開了櫥門。保爾看到書櫥裡整齊地排列著幾百本書。他第一次看到這麼豐富的藏書,有些吃驚。

  「咱們馬上挑一本您喜歡讀的書。您得答應以後經常到我家來拿書,行嗎?」

  保爾高興地點了點頭,說:「我就是愛看書。」

  他們友好又快活地在一起度過了幾個小時。冬妮亞還把保爾介紹給自己的母親。事情並不像原先想像的那樣可怕,保爾覺得冬妮亞的母親也挺好。

  冬妮亞又領保爾到她自己的房間裡,把她的書和課本拿給他看。

  一個不大的梳粧檯旁邊立著一面小巧的鏡子。冬妮亞把保爾拉到鏡子跟前,笑著說:「為什麼您的頭髮要弄得像野人一樣呢?您從來不理不梳吧?」

  「長得長了,剪掉就是,還叫我怎麼辦呢?」保爾不好意思地辯解說。

  冬妮亞笑著從梳粧檯上拿起梳子,很快就把他那亂蓬蓬的頭髮梳順當了。

  「這才像個樣子,」她打量著保爾說。「頭髮應當理得漂亮一些,不然您就會像個野人。」

  冬妮亞用挑剔的目光看了看保爾那件退了色的、灰不灰黃不黃的襯衫和破了的褲子,但是沒有再說什麼。

  保爾覺察到了冬妮亞的目光,他為自己的穿戴感到不自在。

  臨別時,冬妮亞一再請保爾常到她家來玩,並和他約好過兩天一起去釣魚。

  保爾不願再穿過房間,怕碰見冬妮亞的母親,就從窗戶一下子跳進了花園。

  阿爾焦姆走後,家裡的生活越來越困難了,只靠保爾的工錢是不夠開銷的。

  瑪麗亞·雅科夫列夫娜決定同保爾商量一下,看她要不要出去找點活做,恰好列辛斯基家要雇用一個廚娘。可是保爾堅決不同意。

  「不行,媽。我可以再找一份活幹。鋸木廠正要雇人搬木板。我到那兒去幹半天,就夠咱倆花的了。你別出去幹活。要不,阿爾焦姆該生我的氣了,他准得埋怨我,說我不想辦法,還讓媽去受累。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁